關(guān)于我們
書(shū)單推薦                   更多
新書(shū)推薦         更多
當(dāng)前分類(lèi)數(shù)量:61948  點(diǎn)擊返回 當(dāng)前位置:首頁(yè) > 中圖法 【H 語(yǔ)言、文字】 分類(lèi)索引
  • 復(fù)旦外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)論叢(流散與身份)
    • 復(fù)旦外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)論叢(流散與身份)
    • 復(fù)旦大學(xué)外文學(xué)院/2023-9-18/ 復(fù)旦大學(xué)出版社/定價(jià):¥52
    • 本書(shū)為論文集,收錄外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)論文15余篇,重點(diǎn)為流散與身份研究,內(nèi)容涵蓋葉芝的自我救贖、克隆人生命政治、女性話(huà)語(yǔ)構(gòu)建等,其他論文包括文學(xué)翻譯的交互主觀化研究、文學(xué)外譯研究的維度與范例創(chuàng)新、語(yǔ)言研究的跨學(xué)科融合等。 所收論文均來(lái)自國(guó)內(nèi)外高校及研究所的優(yōu)秀學(xué)者,其中包括多位相關(guān)領(lǐng)域的名家,內(nèi)容新穎,論題緊跟當(dāng)下學(xué)術(shù)前沿,

    • ISBN:9787309168297
  • 雷慕沙文集?第一卷《漢文啟蒙》
    • 雷慕沙文集?第一卷《漢文啟蒙》
    • 雷慕沙/2023-9-15/ 學(xué)苑出版社/定價(jià):¥98
    • 《雷慕沙文集》是將西方首位專(zhuān)業(yè)漢學(xué)家雷慕沙的漢學(xué)研究成果第一次集中展示給中國(guó)學(xué)界的作品。雷慕沙對(duì)中國(guó)有著廣泛和深刻的研究,影響了數(shù)代法國(guó)漢學(xué)研究者。通過(guò)對(duì)他的作品的譯介,中國(guó)學(xué)界可以更直觀地了解西方對(duì)中國(guó)進(jìn)行學(xué)術(shù)研究的傳統(tǒng)。 本書(shū)稿為《雷慕沙文集》第一卷《漢文啟蒙》。 1822年出版的漢語(yǔ)語(yǔ)法書(shū)《漢文啟蒙》(éléme

    • ISBN:9787507765908
  • 名家名篇里的朗誦密碼叢書(shū):名家散文里的朗誦密碼
    • 名家名篇里的朗誦密碼叢書(shū):名家散文里的朗誦密碼
    • /2023-9-5/ 濟(jì)南出版社/定價(jià):¥39.6
    • 名家名篇里的朗誦密碼叢書(shū):名家散文里的朗誦密碼

    • ISBN:9787548857778
  • 新標(biāo)準(zhǔn)通用職場(chǎng)英語(yǔ)基礎(chǔ)模塊一
    • 新標(biāo)準(zhǔn)通用職場(chǎng)英語(yǔ)基礎(chǔ)模塊一
    • 王朝暉/總主編,劉大利 羅忠明 鄧冬至/主編/2023-9-5/ 北京師范大學(xué)出版社/定價(jià):¥48.8
    • 本書(shū)根據(jù)教育部印發(fā)的《高等職業(yè)教育專(zhuān)科英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(2021年版)》編寫(xiě)!稑(biāo)準(zhǔn)》要求高等職業(yè)教育專(zhuān)科英語(yǔ)課程由基礎(chǔ)模塊和拓展模塊組成;A(chǔ)模塊為職場(chǎng)通用英語(yǔ),是各專(zhuān)業(yè)學(xué)生必修或限定選修內(nèi)容,旨在奠定本階段英語(yǔ)學(xué)科核心素養(yǎng)的共同基礎(chǔ),使所有學(xué)生都能達(dá)到英語(yǔ)學(xué)業(yè)質(zhì)量水平一的要求,滿(mǎn)足高等職業(yè)教育專(zhuān)科畢業(yè)要求。通過(guò)本課程的

    • ISBN:9787303291458
  • 閱讀與寫(xiě)作
    • 閱讀與寫(xiě)作
    • 鄧宇萍 馬婷/2023-9-4/ 四川大學(xué)出版社/定價(jià):¥68
    • 該書(shū)是高校民族預(yù)科普通預(yù)科層次主干課程的教學(xué)用書(shū),總體上分為上編文學(xué)類(lèi)文體和下編實(shí)用類(lèi)文體。文學(xué)類(lèi)文體包括詩(shī)歌、散文、小說(shuō)、戲劇與影視文學(xué)。實(shí)用類(lèi)文體包括議論文、說(shuō)明文、應(yīng)用文。每種文體進(jìn)入文本作品前都有關(guān)于該文體基礎(chǔ)常識(shí)闡述的單元。以時(shí)間為序,以中華文化為主體、盡可能選取能夠體現(xiàn)古今中外文化博大深邃的思想、風(fēng)韻之美的

    • ISBN:9787569062274
  • 考研英語(yǔ)詞匯與長(zhǎng)難句趣味解析
    • 考研英語(yǔ)詞匯與長(zhǎng)難句趣味解析
    • 任偉/2023-9-4/ 四川大學(xué)出版社/定價(jià):¥52
    • 本書(shū)為大學(xué)英語(yǔ)教材。受“激活擴(kuò)散模型”理論和“語(yǔ)塊”理論啟發(fā),作者在語(yǔ)言學(xué)理論指導(dǎo)下,梳理英語(yǔ)學(xué)習(xí)語(yǔ)言點(diǎn),分析長(zhǎng)難句型,幫助讀者提高英語(yǔ)水平。本書(shū)分詞匯篇和長(zhǎng)難句篇兩個(gè)部分。詞匯篇主要以考研英語(yǔ)歷年真題完形填空為例,通過(guò)聯(lián)想、語(yǔ)境還原等方法激發(fā)學(xué)習(xí)興趣,提升英語(yǔ)水平。長(zhǎng)難句篇以“語(yǔ)塊”理論為指導(dǎo),以考研英語(yǔ)歷年真題英譯

    • ISBN:9787569061741
  • 雅思語(yǔ)法
    • 雅思語(yǔ)法
    • 何國(guó)武主編/2023-9-1/ 世界圖書(shū)出版廣東有限公司/定價(jià):¥59.8
    • 本書(shū)包含兩冊(cè),內(nèi)容分為雅思閱讀語(yǔ)法和雅思寫(xiě)作語(yǔ)法。雅思閱讀語(yǔ)法包含3章,第一章介紹英語(yǔ)語(yǔ)法的基本概念,第二章歸納14個(gè)雅思閱讀中常見(jiàn)的語(yǔ)法要點(diǎn),輔以針對(duì)性的長(zhǎng)難句解讀,并配套相應(yīng)的練習(xí);第三章提供200句雅思閱讀長(zhǎng)難句供學(xué)習(xí)者進(jìn)行專(zhuān)項(xiàng)訓(xùn)練。雅思寫(xiě)作語(yǔ)法包含5章,第一章介紹英語(yǔ)寫(xiě)作規(guī)范;第二章講解雅思寫(xiě)作中的八大語(yǔ)法錯(cuò)誤

    • ISBN:9787523201602
  •  快樂(lè)日語(yǔ)第一冊(cè)(練習(xí)冊(cè))
    • 快樂(lè)日語(yǔ)第一冊(cè)(練習(xí)冊(cè))
    • 張莉/2023-9-1/ 上海外語(yǔ)教育出版社/定價(jià):¥21
    • 【前言】黨的十八大明確提出把立德樹(shù)人作為教育的根本任務(wù),黨的十九大、二十大進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)落實(shí)立德樹(shù)人根本任務(wù)、發(fā)展素質(zhì)教育。黨中央、國(guó)務(wù)院把課程教材建設(shè)作為國(guó)家長(zhǎng)治久安的一項(xiàng)戰(zhàn)略性系統(tǒng)工程來(lái)抓,要求課程教材堅(jiān)持正確的政治方向,確保我們培養(yǎng)的學(xué)生是社會(huì)主義合格建設(shè)者和可靠的接班人。為此,普通高中課程方案和課程標(biāo)準(zhǔn)提出了學(xué)科核

    • ISBN:9787544676458
  • 英語(yǔ)翻譯教學(xué)與翻譯人才培養(yǎng)多維探究
    • 英語(yǔ)翻譯教學(xué)與翻譯人才培養(yǎng)多維探究
    • 方杰著/2023-9-1/ 中國(guó)原子能出版社/定價(jià):¥30
    • 本書(shū)對(duì)英語(yǔ)翻譯教學(xué)與翻譯人才培養(yǎng)問(wèn)題進(jìn)行了探究,介紹了翻譯基礎(chǔ)知識(shí),解讀了翻譯教學(xué)的內(nèi)涵,總結(jié)了翻譯教學(xué)的原則,分析了翻譯教學(xué)的價(jià)值與影響因素;概括了翻譯教學(xué)基礎(chǔ)理論,包括生態(tài)翻譯理論、功能翻譯理論、動(dòng)態(tài)交互理論與關(guān)聯(lián)理論;構(gòu)建了翻譯教學(xué)基本方法體系,進(jìn)行了基于現(xiàn)代教育技術(shù)的翻譯教學(xué)方法創(chuàng)新;揭示了當(dāng)前英語(yǔ)翻譯人才培養(yǎng)

    • ISBN:9787522130132
  • 英漢翻譯應(yīng)用實(shí)踐
    • 英漢翻譯應(yīng)用實(shí)踐
    • 朱旭著/2023-9-1/ 中國(guó)原子能出版社/定價(jià):¥65
    • 經(jīng)濟(jì)全球化的不斷深入促進(jìn)了國(guó)際交往的日益密切。在這樣的國(guó)際大環(huán)境下,翻譯已經(jīng)不僅僅局限于狹義的兩種語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的轉(zhuǎn)化,而是更多地觸及兩國(guó)經(jīng)濟(jì)、文化的溝通。為了更好地指導(dǎo)英譯漢翻譯實(shí)踐,作者撰寫(xiě)了本書(shū),全書(shū)共有八章內(nèi)容,分別闡述了翻譯基本理論、翻譯的過(guò)程、分析和探討翻譯過(guò)程的“關(guān)聯(lián)—順應(yīng)研究路向”、為英漢翻譯的理論研究、對(duì)比

    • ISBN:9787522130408