該書共包括七個章節(jié):第一章“創(chuàng)意寫作三問”回應(yīng)了關(guān)于創(chuàng)意寫作的一些誤解,比如創(chuàng)意寫作為什么不培養(yǎng)作家,為什么被認(rèn)為缺乏理論,為什么難以擺脫舶來品的標(biāo)簽等;第二章“祛魅靈感”介紹了創(chuàng)意寫作的靈感觀、創(chuàng)意方法與創(chuàng)意工具;第三章介紹了創(chuàng)意寫作最獨(dú)特的思維方式——“故事思維”及由此形成的“故事成規(guī)”,同時,也討論了中國文學(xué)語境
本書從公文的基本概念講起,逐步深入公文寫作的基本技法與進(jìn)階技巧,并配合公文寫作實(shí)戰(zhàn)案例,針對公文寫作中會遇到的真實(shí)困境提供詳細(xì)、實(shí)用的解決辦法,旨在幫助讀者掌握公文寫作的底層邏輯。 本書分為8章,介紹了公文的基本概念、格式、寫作要求;公文的框架搭建方法;實(shí)際寫作中易犯的錯誤;提升公文寫作能力的實(shí)用技巧;各種公文的寫作技
本教材為高校中文專業(yè)的專業(yè)基礎(chǔ)課教材,從寫作素質(zhì)、文體基本知識、新媒體寫作等方面來探討寫作知識和寫作規(guī)律,使學(xué)生從理論層面認(rèn)識和把握寫作規(guī)律,并且在實(shí)踐中將理論的認(rèn)識轉(zhuǎn)化為具體的寫作能力。全書分為三編:上篇為寫作主體基本素養(yǎng),中篇為文體基本知識,下篇為新用具-新媒體寫作。本次修訂主要修改了下篇的內(nèi)容,增加新媒體寫作相關(guān)
本書圍繞國家話語的主要類型及其翻譯特點(diǎn),在剖析國家話語翻譯與媒體傳播關(guān)系的基礎(chǔ)上,分析探討了不同類型的國家話語的特點(diǎn)、外譯技巧及傳播實(shí)踐的異同。全書注重跨學(xué)科理論融合,有助于讀者系統(tǒng)了解國家話語翻譯與國際傳播理論;注重理論與實(shí)踐的結(jié)合,深入淺出的理論框架可用于不同文本類型的案例分析;注重專業(yè)性與實(shí)用性,讀者可通過研讀豐
教材,《大學(xué)語文》根據(jù)高職業(yè)教育人才培養(yǎng)目標(biāo),結(jié)合學(xué)院專業(yè)特點(diǎn)和辦學(xué)特色,本書精選古今各個歷史時期重要作家的代表性作品多篇,并逐一進(jìn)行分析講解,以滿足職業(yè)院校語文課堂教學(xué)的需要、拓展學(xué)生課外閱讀的需求。全書分為文學(xué)薈萃、文化長廊、藝術(shù)哲學(xué)、人與自然、走近科學(xué)、人在職場、名家講壇、等七個學(xué)習(xí)任務(wù)群,選文力求體現(xiàn)人文性、職
本書在基本概論闡釋、公文寫作規(guī)范及所選范例準(zhǔn)確度方面優(yōu)于國內(nèi)外已出版的同類書,對于培養(yǎng)寫作者應(yīng)用寫作能力,解決日常生活和工作中的實(shí)際問題,有著積極的現(xiàn)實(shí)意義。本書適應(yīng)高等院校教育改革發(fā)展的新形勢,根據(jù)學(xué)生的實(shí)際需要,系統(tǒng)介紹了應(yīng)用寫作的基礎(chǔ)知識,黨政機(jī)關(guān)公文、事務(wù)文書、日常文書、經(jīng)濟(jì)文書、傳播文書、科技文書的寫作規(guī)范與
《體驗(yàn)漢語口語教程(第2版)》適用于母語非漢語的外國人學(xué)習(xí)漢語口語。教材以《高等學(xué)校外國留學(xué)生漢語教學(xué)大綱·長期進(jìn)修》為基礎(chǔ)確定教學(xué)等級,結(jié)合《漢語國際教育用音節(jié)漢字詞匯等級劃分》確定難度,并參考《國際漢語教學(xué)通用課程大綱》的“國際漢語教學(xué)話題及內(nèi)容建議表”確定教學(xué)主題和教學(xué)內(nèi)容。教材共10冊,分為初級(4冊)、準(zhǔn)中級
本書圍繞“怎樣寫好論文”展開,按照論文寫作的步驟逐步剖析論文寫作的原理,再結(jié)合論文相應(yīng)部分進(jìn)行案例解讀,讓讀者能從實(shí)際案例解讀和淺顯易懂的語言描述中系統(tǒng)學(xué)習(xí)與論文寫作相關(guān)的步驟和格式,提高論文寫作水平。本書內(nèi)容適合剛接觸論文寫作的高校生及教師群體閱讀,書中語言風(fēng)格有趣、通俗易懂、案例豐富,有較強(qiáng)的可操作性。