編者的話
《綠山墻的安妮》是加拿大著名作家露西·蒙哥馬利所創(chuàng)作的一部充滿感染力的成長故事小說,也是一部彰顯人性真善美的美好頌歌。作者露西于1874年出生于加拿大愛德華王子島的克利夫頓。兩歲時母親死于肺結(jié)核,父親不久便再婚并搬離了愛德華王子島,小露西從此便與外祖父母一同生活,在卡文迪許村一所四周都是蘋果園的老式農(nóng)舍里長大。她自幼便對文學懷有濃烈的興趣和天賦,九歲時開始寫詩,十五歲已經(jīng)發(fā)表詩作,而后擔任教師。《綠山墻的安妮》是她花費兩年時間完成的一部處女作,一經(jīng)出版便暢銷不衰,且再版多次,問世百年被譯成五十多種文字,幾乎成了歐美家喻戶曉的作品,被譽為“世界上最甜蜜的少女成長故事”。馬克·吐溫曾評價道,“安妮是繼不朽的愛麗絲之后最令人感動和喜愛的形象”。
故事講述了在加拿大的埃文利一個叫綠山墻的農(nóng)舍里,生活著一對叫做馬修和瑪麗拉的兄妹,由于年事已高,他們打算從孤兒院收養(yǎng)一個男孩,作為農(nóng)舍的幫手。誰知道陰差陽錯,從孤兒院送來的竟是一個紅發(fā)、長滿雀斑、整天喋喋不休的十一歲小女孩——安妮。她從小失去父母,生活充滿磨難,但仍然樂觀活潑,熱情浪漫,想象力非常豐富。雖然經(jīng)常惹禍出錯,但她那聰明伶俐、率真善良的性格讓她逐漸收獲了真摯的友情和老師大人們的疼愛;而她意志堅強、勤奮不懈的努力也幫助她順利考取了女王學院,并且取得了一級教師證書和大學獎學金。但她最終不忍拋下曾朝夕相伴的綠山墻和形單影只的瑪麗拉,毅然決然放棄大學機會而選擇了留在綠山墻,知恩圖報,不忘初心。
《綠山墻的安妮》一書所講述的成長故事真實而有趣,情節(jié)一波三折,引人入勝;人物形象生動,情感細膩而單純,尤其是馬修和瑪麗拉夫婦對安妮發(fā)自肺腑的疼愛和無私的付出感人至深;文筆流暢優(yōu)美,風趣清新,風景描寫充滿詩情畫意,具備很高的文學價值,同時還具備很好的教育意義。從主人公安妮的經(jīng)歷中,我們可以體會和汲取到很多真善美和堅強的能量。
此次譯本,主要特色在于三個方面:其一,譯作內(nèi)容基本忠實原著,保持原汁原味,沒有情節(jié)刪減;其二,語言風格隨人物成長歷程而改變,從簡短明快過渡到成熟內(nèi)斂,試圖做到從安妮的視角去和其周圍的人去溝通,增強讀者的閱讀體驗;其三,原著中的風景描寫讀來如同一首悠揚的田園詩,本譯作多用修辭手法以力求還原原著中優(yōu)美的筆觸。希望這次譯文中的安妮,能夠得到讀者的認可和喜愛。
露西·蒙哥馬利,享譽世界的加拿大女作家,擅長小說創(chuàng)作。代表作品為《綠山墻的安妮》,被譽為"世界上甜蜜的少女成長故事"。馬克·吐溫評價道"安妮是繼不朽的愛麗絲之后令人感動和喜愛的形象"
瑞秋太太使勁敲了敲廚房門,得到允許后走了進去。綠山墻的廚房真是令人賞心悅目——或者說,整理得太過干凈,看上去就像一間閑置好久的客廳。廚房的東西兩面都有窗戶;一抹六月的柔光透過窗欞灑下,透過朝西的窗戶,后院的景色映入眼簾;朝東的窗子被盤根錯節(jié)的葡萄藤染成了綠色,向外一瞥,就能看見果園左半邊的大櫻桃樹,樹上正盛開著白花,溪邊山谷中白樺樹亭亭而立,隨風搖曳生姿。瑪麗拉?卡斯伯特就坐在這扇窗前,她有點不喜歡陽光,似乎在她眼里,這個世界是肅穆莊重的,而陽光有點兒太輕佻和不負責任了。此刻她正坐在那兒做針線活,身后的桌子上,晚餐已經(jīng)準備就緒。
沒等關(guān)好房門,瑞秋太太就已經(jīng)把餐桌上的東西一覽無余:桌上擺放著三個盤子,這么說瑪麗拉在等著馬修和另一個什么人回來共同用餐;可是餐盤里裝的都是家常便飯,不過就是一些蘋果果醬和一盤蛋糕,這說明她等的人也并非什么貴客。那馬修的白色立領(lǐng)和栗色母馬又是為了什么?一向平淡無奇的綠山墻到底有什么蹊蹺,瑞秋太太真是百思不得其解。
“晚上好,瑞秋!爆旣惱p快地打著招呼,“今晚天氣真不錯,你說呢?你不坐下來嗎?家里人都好嗎?”
瑪麗拉?卡斯伯特和瑞秋太太之間一直存在著某種羈絆,這種關(guān)系除了被稱為“友情”,沒有其他更合適的名字。她們一直保持著這種看似疏離實則親近的關(guān)系,盡管——也或許正是因為——她們兩人性格截然不同。
瑪麗拉又瘦又高,棱角分明,缺乏女性的曲線美,烏黑的頭發(fā)已經(jīng)摻雜上幾絲灰白,在腦后盤成一個結(jié)實的發(fā)髻,用兩只金屬發(fā)卡牢牢地固定住。她的樣子看起來閱歷不多,謹慎古板,事實上她也確實是這樣的性格。所幸嘴角淺淺露出某種溫柔的神情,使她的嚴厲稍有改觀,要是能再多袒露幾分這種神情,她或許會被看成是一個幽默隨和的人了。
“家里人都挺好的!比鹎锾f,“可是我今天看見馬修出遠門,還以為他是去請醫(yī)生,有點擔心你的身體呢!
瑪麗拉會心一笑,她早就料到瑞秋太太會來。她就知道,馬修這樣破例出門,肯定會勾起這個鄰居的好奇心。
“哦,沒事,我身體挺好的,只是昨天有點頭痛。”瑪麗拉說,“馬修去布萊特河了。我們要從新斯科舍的孤兒院領(lǐng)養(yǎng)一個男孩子,他坐火車今晚就到!
即使瑪麗拉說馬修是去布萊特河,從那兒接一只澳大利亞的袋鼠,瑞秋太太也不會比現(xiàn)在更大吃一驚了。她就怔在那里,整整五秒鐘說不出話來。瑪麗拉是不太可能跟她開玩笑的,但是瑞秋太太還是覺得這是在開玩笑。