本教材的編寫是為了培養(yǎng)學(xué)生的口語交際能力,尤其是職場中的語言要求。主要介紹了普通話語音訓(xùn)練及普通話水平等級測試、社交口才及行業(yè)用語等方面的知識,對學(xué)生進(jìn)行普通話、人際交往、求職面試、職場語言等方面系統(tǒng)的訓(xùn)練。本書語言簡潔,充分考慮到學(xué)生的實際崗位需求,具有較強的實用性和操作性,更加貼近生活,貼近職場,貼近學(xué)生實際。
美國語言學(xué)家LeonardTalmy提出了著名的語言兩分法理論,認(rèn)為語言可以分為動詞框架語言和衛(wèi)星框架語言。本書以此理論基礎(chǔ),研究現(xiàn)代漢語普通話的類型歸屬。針對目前該理論研究中的存在的內(nèi)容失衡和方法論失當(dāng)問題,本書一律采用語料庫、誘導(dǎo)實驗、問卷調(diào)查、SPSS統(tǒng)計等實證方法,嚴(yán)格遵守Talmy對語料的要求,同時克服既往研
口譯認(rèn)知理論包括傳統(tǒng)的釋意理論、精力分配模型,但是,口譯認(rèn)知理論必須深入到口譯過程認(rèn)知中,從而建構(gòu)可指導(dǎo)口譯實踐的理論與方法,口譯過程認(rèn)知包含最基本的口譯過程,口譯信息一旦進(jìn)入人的加工機制中,認(rèn)知加工即時啟動,包括口譯信息感知、過濾、選擇、注意、提煉、轉(zhuǎn)換、記憶和表達(dá)等多個環(huán)節(jié),感知過程必然包含過濾和注意選擇,新的存儲
口譯過程認(rèn)知是近年來比較熱門的研究領(lǐng)域,口譯過程包括信息輸入、信息加工與信息輸出幾個基本的階段,每個階段下又分為不同的子階段,這些認(rèn)知過程研究會最終揭示口譯過程語言轉(zhuǎn)換這個黑匣子,源語轉(zhuǎn)換到目的語的過程是語言認(rèn)知的研究的核心內(nèi)容,會為未來機器翻譯和信息技術(shù)發(fā)展提供科學(xué)的支撐。該書分為口譯過程的信息輸入理解、信息轉(zhuǎn)換加工
語言認(rèn)知涉及到人腦的認(rèn)知機制研究,語言認(rèn)知過程包括理解、記憶和表達(dá)的習(xí)得及產(chǎn)出過程,語言認(rèn)知研究需要借助于現(xiàn)代的認(rèn)知心理研究手段和方法開展相關(guān)研究,本書從雙語加工機制入手,介紹了語言認(rèn)知啟動技術(shù)(E-prime)、腦電位(ERP)技術(shù)和磁共振技術(shù)(fMRI)及這些技術(shù)的方法運用和數(shù)據(jù)處理技術(shù),語言認(rèn)知研究學(xué)者在熟練掌握
口譯過程伴隨著譯員的焦慮過程,任何的同聲傳譯和交互傳譯都涉及到譯員對主題的熟悉程度,尤其是口譯的新手在遇到不熟悉的口譯任務(wù)時往往會表現(xiàn)出焦慮感,焦慮會導(dǎo)致譯員口譯水平發(fā)揮不盡人意,如何消除譯員的焦慮,本書從提升譯員能力的角度展開研究,從譯員百科知識積累,口譯轉(zhuǎn)換技能培養(yǎng)和口譯過程能力提升包括理解能力、記憶能力和表達(dá)能力
本書稿是復(fù)旦大學(xué)中文系白鋼老師的學(xué)術(shù)自選集,收集了有關(guān)古希臘語文學(xué)和歷史比較語言學(xué)-語文學(xué)的十余篇文字。主要內(nèi)容包括:一、以薩福與阿爾凱尤斯作品為代表的古希臘抒情詩研究,并以此為線索勾連以荷馬史詩和赫西俄德為代表的希臘詩歌傳統(tǒng)和以《梨俱吠陀》為代表的印度詩歌傳統(tǒng),進(jìn)而探討原始印歐詩歌語言在希臘和印度這兩支傳統(tǒng)中的傳承與
洪荒中走出,人類幾未間斷翻譯實踐;半個世紀(jì)以來,翻譯學(xué)科的構(gòu)建如日中天。然而,翻譯理論言說甫一開始就呈現(xiàn)出典型的碎片化特征,到處充滿矛盾。譯者大多在行將付梓的譯著之序言或者跋語中感慨翻譯之艱、之難,個中不乏智慧洞見,但總?cè)狈ο到y(tǒng)連續(xù)的觀點闡發(fā),罕見完整的學(xué)科體系。 翻譯家楊絳稱“錢鍾書常說自己是一束矛盾”,可見在這對學(xué)
本書以提高學(xué)生口才能力、掌握各種演講技巧為目的,將演講與口才的基本知識與古往今來的豐富案例相結(jié)合,形象生動地為學(xué)生傳授提高演講能力和口才能力的要義。主要內(nèi)容:口才的施展及訓(xùn)練、口才藝術(shù)的應(yīng)用、演講的技巧及訓(xùn)練、論辯的藝術(shù)及辯論賽的組織。
本書分上、下兩篇,從生活中的常見場景出發(fā),列出了具體的訓(xùn)練方法,闡述了說話和做人的訣竅,從而教會讀者如何提高說話能力,提升做人的情商。
由*總書記提出的一帶一路倡議是一項以經(jīng)濟(jì)建設(shè)為主導(dǎo)、造福沿線各國人民的長遠(yuǎn)事業(yè),將對我國和相關(guān)國家?guī)砣轿、深刻而長遠(yuǎn)的影響。推進(jìn)這項偉大事業(yè),離不開語言保障。北京語言大學(xué)校長崔希亮在出席一帶一路沿線國家研究智庫聯(lián)盟成立儀式時說:一帶一路語言鋪路,語言是重要的交流工具,也是順利實現(xiàn)一帶一路共聯(lián)共通的基本保障。由此可知
每個人都是一本書,讀懂對方微妙的身體語言,了解對方真實的想法和感受,走進(jìn)對方的內(nèi)心,就能在社會交際中順暢溝通!渡眢w語言密碼》分類闡述了生活中常見的身體語言,如手勢動作、表情、姿態(tài)等,以通俗易懂的語言深入淺出地剖析身體語言密碼,助你輕而易舉地解讀對方的身體語言,教你用身體語言更準(zhǔn)確地表達(dá)內(nèi)心,從而在社交中贏得主動權(quán)。
愛因斯坦曾說:提出問題比解決問題更重要。學(xué)源于思,思源于疑,詢問這一方式適用于各種事項和所有關(guān)系,包括婚姻家庭、業(yè)務(wù)往來,而不僅僅限于自我提升。《超級詢問法》介紹了日常溝通中如何詢問,詢問時應(yīng)該注意哪些問題,不同情境該問什么問題,以及各種具有實操性的詢問技巧,以生動的語言、豐富的案例,教你問什么、如何問才可以在交際場合
《咬文嚼字的邏輯(修訂版)》援用大量邏輯病例并加以分析、概括、總結(jié),指出其中常見的邏輯錯誤,反映了近年來語言文字表達(dá)亟需“反復(fù)推敲”的現(xiàn)狀,又強調(diào)了“咬文嚼字”對提高語言表達(dá)質(zhì)量之必要,有助于提高讀者的邏輯分析能力和語言規(guī)范應(yīng)用能力,對全社會提高運用語言的準(zhǔn)確度及嚴(yán)肅性,對漢語言的純潔與健康都具有重要的引領(lǐng)作用。
認(rèn)知翻譯學(xué)是認(rèn)知科學(xué)的前沿分支學(xué)科,近年來獲得快速發(fā)展,正逐漸形成一個新的研究領(lǐng)域,目前急需構(gòu)建恰當(dāng)?shù)睦碚撃P停瑢Ψg中的語言轉(zhuǎn)換及其認(rèn)知機制做出理論分析,形成可供認(rèn)知翻譯實證研究檢驗的理論假設(shè)!墩J(rèn)知翻譯學(xué)》以認(rèn)知語言學(xué)、認(rèn)知心理學(xué)等的語言認(rèn)知理論為基礎(chǔ),構(gòu)建認(rèn)知翻譯理論模型,是認(rèn)知翻譯學(xué)理論構(gòu)建的一個新的探索,所構(gòu)
本書根據(jù)哲學(xué)和認(rèn)知心理學(xué)等相關(guān)領(lǐng)域的時間概念闡釋,在認(rèn)知語言學(xué)的概念隱喻、概念轉(zhuǎn)喻以及和隱喻-轉(zhuǎn)喻的互動所建構(gòu)的理論框架內(nèi),對時間的概念化機制及其語言表征進(jìn)行了研究,較為深入和全面地探討了時間概念化的隱喻機制。對漢語和英語的時間-空間隱喻表征進(jìn)行了分析,發(fā)現(xiàn)漢語和英語的線性時間思維隱喻表征具有的普遍性特征。時間認(rèn)知模型
本書從人工智能技術(shù)和語言變體相結(jié)合的視角,結(jié)合自然語言處理、機器學(xué)習(xí)、神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)、語音識別、語料庫語言學(xué)等相關(guān)技術(shù),以作者的一系列研究成果為內(nèi)容主線,系統(tǒng)介紹了語言變體(相似語言)研究的語料庫構(gòu)建及計算模型。本書對相似語言及語言變體中的關(guān)鍵技術(shù)進(jìn)行了較為深入的研究,提出了相關(guān)問題的一些解決方法,并設(shè)計了相應(yīng)的算法和實驗。
本書分為四篇:演講的準(zhǔn)備、演講內(nèi)容的構(gòu)建、言語和非言語的傳達(dá)、告知和說服!把葜v的準(zhǔn)備”聚焦于根據(jù)聽眾和情境的分析,確定選題和演講的目標(biāo);“演講內(nèi)容的構(gòu)建”介紹了工具“演講大綱”的使用方法,以及觀點的構(gòu)建和支撐材料的配合,還對演講中“故事”的運用展開介紹,并提出演講節(jié)奏的技巧;“告知和說服”主要對告知型、說服型、情境型
現(xiàn)代社會,要想擁有良好的人際關(guān)系,創(chuàng)造更大的生活和工作空間,難的無疑是成功說服他人。《心理學(xué)與說服技巧》以心理學(xué)知識為基礎(chǔ),從說服技巧、說服心理學(xué)等角度出發(fā),結(jié)合大量生動的案例,分析了如何更好地說服他人,幫助讀者朋友們深刻理解說服的重要性和可操作性。
《翻譯項目管理:實操、案例與研究》著重講述翻譯項目管理的實操,以案例加深理解,以研究總結(jié)經(jīng)驗。內(nèi)容表現(xiàn)兩個理念:1.以政策定位內(nèi)容。2010年以來,國務(wù)院與教育部緊鑼密鼓地在全國高校引導(dǎo)校企合作和產(chǎn)學(xué)研的教學(xué)改革,先后發(fā)布了《國家中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要》等五份重要文件,落實到翻譯教育與外語教育的實處,就是教學(xué)內(nèi)容