銷售邊緣男性氣質(zhì)--彼得?凱里小說性別與民族身份研究
定 價:22 元
- 作者:龔靜
- 出版時間:2015/5/1
- ISBN:9787561481646
- 出 版 社:四川大學(xué)出版社
- 中圖法分類:I611.074
- 頁碼:242
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:大32開
《銷售邊緣男性氣質(zhì) 彼得·凱里小說性別與民族身份研究》圍繞其小說的性別與民族身份問題,對迄今國內(nèi)外凱里小說民族身份問題研究進行反思,研究其中的男性氣質(zhì)與民族身份建構(gòu),從國際市場和消費語境考察了凱里小說面向英美主流英語小說讀者的市場指向性,反思凱里民族作家身份,探討凱里在全球化時代改寫民族傳奇、整合跨國文學(xué)資源、將代表澳大利亞理想男性氣質(zhì)和民族精神的本土文化符碼與國際文學(xué)套路接軌的寫作策略。
龔靜,文學(xué)博士,四川大學(xué)外國語學(xué)院副教授,昆士蘭大學(xué)、弗吉尼亞大學(xué)訪問學(xué)者。主要研究領(lǐng)域為澳大利亞文學(xué)、19世紀英國文學(xué)、性別研究等。在(外國文學(xué)評論)、(當(dāng)代外國文學(xué))、(西南民族大學(xué)學(xué)報)(杜科版)、(比較文學(xué):東方與西方)等CSSC嘲刊上發(fā)表論文十余篇.主持省級、校級青年基金課題若干,參與撰寫專著、譯著多部。
導(dǎo)論
第一節(jié) 國內(nèi)外研究現(xiàn)狀述評及立題依據(jù)
第二節(jié) 澳大利亞民族文學(xué)與英美文學(xué)、圖書市場之間
對話關(guān)系概述
第三節(jié) 民族身份性別化研究概述
第四節(jié) 本書結(jié)構(gòu)和研究方法
第一章 男性氣質(zhì)研究:概念與定位
第一節(jié) 男性氣質(zhì)研究與女性主義和男人運動
第二節(jié) 文學(xué)批評中的男性氣質(zhì)研究
第二章 逆寫維多利亞時期支配性男性氣質(zhì)
第一節(jié) 維多利亞時期中產(chǎn)階級男性的自我想象及對
“他者”的建構(gòu)
第二節(jié) 解構(gòu)維多利亞中產(chǎn)階級男性氣質(zhì)
第三節(jié) 建構(gòu)澳大利亞理想男性氣質(zhì)
第三章 解構(gòu)殖民英雄神話、建構(gòu)父系/民族認同
第一節(jié) 帝國探險小說建構(gòu)支配性男性氣質(zhì)的套路
第二節(jié) 質(zhì)疑帝國探險英雄男性氣質(zhì)
第三節(jié) 民族認同的性別反諷
第四章 男性氣質(zhì)危機與民族認同的斷裂
第一節(jié) 哥特式小說與性別研究
第二節(jié) 對女性哥特的借鑒和改寫
第三節(jié) 酷兒哥特和男性氣質(zhì)危機
第四節(jié) 被抑制物的復(fù)返與民族認同的斷裂
第五章 整合本土傳奇資源與全球性文學(xué)符碼
第一節(jié) 反思民族作家身份:凱里創(chuàng)作的英美文化和市場語境
第二節(jié) 內(nèi)德.凱利與澳大利亞民族身份
第三節(jié) 包裝內(nèi)德.凱利
結(jié) 語 民族與全球化市場之間的彼得。凱里
第一節(jié) 反思后殖民挪用:顛覆與迎合
第二節(jié) 跨越邊界的人物活動空間
第三節(jié) 民族身份與性別改寫
參考文獻
格雷厄姆·哈甘結(jié)合文化產(chǎn)品的全球化流通語境,對后殖民主義進行了反思。據(jù)哈甘揭示,后殖民思想家和作家實際上利用“邊緣”文化所具有的“異域情調(diào)”,將本土文化包裝為適宜于在歐美大都市“銷售”的文化產(chǎn)品。本書以此為理論出發(fā)點,以男性氣質(zhì)研究為切入點,以文類分析為手段,以民族身份為基點,同時觀照文本的生產(chǎn)和消費語境,聚焦凱里的四個小說文本,探討凱里小說與英美文學(xué)傳統(tǒng)形式之間在男性氣質(zhì)建構(gòu)模式上的同構(gòu)性及創(chuàng)新性,揭示作者在本土文化與全球讀者市場之間的協(xié)商策略。在研究視野上,本書跳出將澳大利亞民族文學(xué)視為民族身份建構(gòu)的附屬品的樊籬,將凱里身份研究置于澳大利亞民族文學(xué)與以英美為主流的英語文學(xué)傳統(tǒng)和以英美為主流的國際英語小說市場之間的對話關(guān)系中。本書的基本觀點是,在凱里向已熟悉英美文學(xué)范式的國際讀者介紹澳大利亞時,男性氣質(zhì)起到了普遍性話語和媒介的作用。依靠對英美男性文本的沿襲和創(chuàng)新,凱里整合了國內(nèi)外的男性氣質(zhì)文學(xué)表現(xiàn)資源,既保持了本土文化敘述的連貫性,又掙脫了束縛。同時,對國際讀者大眾而言,他的小說平衡了異域情調(diào)與可接受性。在具體的討論中,本書由《導(dǎo)論》《結(jié)語》和五個主體章節(jié)組成。
《導(dǎo)論》首先對凱里民族身份問題的國內(nèi)外研究現(xiàn)狀做了簡要梳理,并交代了本書的立題依據(jù);然后對本書的研究背景做了簡要介紹,概要地介紹了澳大利亞文學(xué)與國際英語小說傳統(tǒng)及國際英語小說市場之間的對話性傳統(tǒng)和民族身份的性別化研究發(fā)展情況;最后簡要陳述本書結(jié)構(gòu)和研究方法。