《我們的狗,阿拉斯加》是一本富有戲劇性、充滿智慧的少年小說。
斯文想在開學(xué)第一天一鳴驚人,好讓同學(xué)們在發(fā)現(xiàn)他有癲癇癥之前就認識他。然而他的想法未能實現(xiàn)。帕克是斯文的同班同學(xué),曾目睹一場持槍搶劫案,每日生活在恐懼之中,雪上加霜的是,她最心愛的小狗阿拉斯加也被送走了。然而,兩人在上學(xué)第一天就互有嫌隙。
在帕克發(fā)現(xiàn)阿拉斯加成為斯文的輔助犬后,她決定半夜偷偷潛入斯文家,帶走阿拉斯加。不料,他們卻因此分享了彼此最隱秘的內(nèi)心,并互相安慰、幫助,慢慢獲得了面對恐懼的勇氣。
真實溫暖的校園事件。一名罹患癲癇癥的男孩,一名目擊搶劫案現(xiàn)場的女孩,因一只天賦異稟的輔助犬而聯(lián)結(jié),克服各自的恐懼,一起悟出勇敢的真諦。
★或許,我們每個人都帶著自己的恐懼住在火星上。
★一本表現(xiàn)兒童心靈成長艱難的成長小說,聚焦邊緣兒童的成長,以一個富有戲劇性、充滿智慧的故事傳遞出勇氣和希望。
斯文和帕克內(nèi)心都有巨大的恐懼,感到怨恨、不解,獨自承受著痛苦和不安,然而在朋友的幫助下,他們慢慢戰(zhàn)勝了恐懼,也最終明白:勇敢并不是全然無畏,而是帶著恐懼堅定前行。
★兒童的成長過程往往并不是一帆風(fēng)順,尤其是疾風(fēng)驟雨的青春期。安娜·沃茲深諳青春期兒童隱秘的內(nèi)心世界,以自己在生活中磨練出的智慧,幫助兒童在布滿荊棘的成長道路上尋找自己的方向和堅定的自我。
★這部作品也可以讓讀者了解癲癇癥,學(xué)習(xí)如何與癲癇癥患者相處,如何幫助他們。對少數(shù)群體的了解,也會增強人們的同理心,從而以更包容的心態(tài)看待他人與世界。
作品所獲榮譽:
2017年荷蘭銀石筆獎
作者所獲榮譽:
2012年荷蘭西婭·貝克曼兒童文學(xué)獎
2014年德國國際青少年圖書館白烏鴉獎
2015年荷蘭尼恩科·范希荷頓兒童文學(xué)獎
2016年荷蘭金石筆獎、荷蘭銀石筆獎
2017年提名德國青少年文學(xué)獎
著者:安娜·沃茲(AnnaWoltz)
荷蘭兒童文學(xué)作家,1981年出生于倫敦,一歲半時隨父母搬回荷蘭,在海牙長大,畢業(yè)于萊頓大學(xué)歷史系。從小喜歡寫作,15歲時為荷蘭《人民報》寫專欄,報道學(xué)校生活。著有《小島來了陌生爸爸》《下雪天是什么在閃耀》等作品,多部作品被翻譯成英文、德文、日文等出版。
沃茲熱衷于表現(xiàn)她內(nèi)心最為關(guān)心的主題:家庭關(guān)系、成長,以及所有人遲早都要面對的問題我該如何應(yīng)對奇妙又復(fù)雜的、叫作生活的東西。《我們的狗,阿拉斯加》就是這樣一部作品,它聚焦邊緣兒童的成長,講述兩位主人公如何在恐懼中堅定前行,傳遞了愛、勇氣和希望。
繪者:林師宇
英國劍橋藝術(shù)學(xué)院兒童圖書插畫碩士。喜愛鄉(xiāng)村生活,到劍橋后,深深著迷于英國的鄉(xiāng)間風(fēng)景。受到查爾斯·希勒(CharlesShearer)及愛德華·阿爾迪佐內(nèi)(EdwardArdizzone)影響,作品善于捕捉光影及形體的變化。著有圖畫書《一個普通的故事》(AnOrdinaryStory)。
譯者:林敏雅
臺灣大學(xué)心理系畢業(yè)。旅居荷蘭多年,從事德、荷文翻譯工作。譯有《小島來了陌生爸爸》《第59街的畫家》《圍墻上的夏天》《房間里的大象》《小國王十二月》《黑貓尼祿》《當(dāng)世界年紀(jì)還小的時候》《大海在哪里》《我的艾莉卡》《我不是你想的!》《小女孩、野狼、女人和公!返榷嗖孔髌贰Wg作多次獲獎。