關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦

中華典籍外譯研究(外語學(xué)科核心話題前沿研究文庫.翻譯學(xué)核心話題系列叢書)(新)

中華典籍外譯研究(外語學(xué)科核心話題前沿研究文庫.翻譯學(xué)核心話題系列叢書)(新)

定  價:68.9 元

叢書名:外語學(xué)科核心話題前沿研究文庫·翻譯學(xué)核心話題系列叢書·翻譯文化史研究

        

  • 作者:范祥濤 著
  • 出版時間:2022/1/1
  • ISBN:9787521332537
  • 出 版 社:外語教學(xué)與研究出版社
  • 中圖法分類:H159 
  • 頁碼:266
  • 紙張:
  • 版次:1
  • 開本:小16開1開
9
7
3
8
3
7
2
5
5
2
3
1
7
第一章為中華典籍外譯和研究提供了一種概覽,便于讀者了解中華典籍外譯簡史、翻譯模式、研究現(xiàn)狀概貌以及已有研究的理論視角。第二章到第七章分別考察哲學(xué)典籍、歷史典籍、詩詞歌賦典籍、小說典籍、戲劇典籍和中醫(yī)藥典籍的外譯研究。每章采用基本相同的結(jié)構(gòu)設(shè)置。首先,引言簡述典籍外譯史和主要譯本,為綜述已有研究進行基礎(chǔ)性準(zhǔn)確。其次,基于中國知網(wǎng)的檢索結(jié)果進行統(tǒng)計分析,以統(tǒng)計數(shù)據(jù)為該類研究提供一種概覽。再者,對文獻數(shù)量較多的該類典籍外譯已有研究進行概述,也采用類似結(jié)構(gòu),主要涵蓋本書關(guān)注的核心話題。最后,在主要典籍和主要研究文獻之外,針對文獻較少或難以歸類的同領(lǐng)域其他典籍外譯研究,單設(shè)一節(jié),將文獻相對稍多的典籍外譯研究置于其中進行綜述。另外,有些章節(jié)末尾附加一種研究案例,均為本書作者已經(jīng)發(fā)表的論文。最后,每章根據(jù)主題和綜述,提出一些研究選題建議。
 你還可能感興趣
 我要評論
您的姓名   驗證碼: 圖片看不清?點擊重新得到驗證碼
留言內(nèi)容