在日本,給日文中的漢字貼上異質(zhì)性的標(biāo)簽,是一種司空見慣的看法,但這樣的漢字觀背后隱藏的問題卻往往被忽視。究其源頭,本居宣長(zhǎng)《〈古事記〉傳》中將漢字視為借來之物的觀念,對(duì)后世日本的漢字觀具有決定性的影響。
在本書中,子安宣邦進(jìn)行了大量的梳理和知識(shí)考古學(xué)式的分析工作,回顧了明治時(shí)代以來日本思想史中漢字問題的來龍去脈,選取了本居宣長(zhǎng)、山田孝雄、太宰春臺(tái)、龜井孝、武內(nèi)義雄、井上哲次郎、時(shí)枝誠(chéng)記等日本學(xué)者的相關(guān)論述,重現(xiàn)了漢字在日本是如何被打上外來標(biāo)簽的文化史過程。
作者試圖由此闡述這樣一個(gè)批判性的觀點(diǎn):對(duì)于日本人來說,漢字既不是排他的、產(chǎn)生自我之異端性的他者,也不是接受者自身語言認(rèn)識(shí)必須承受的、作為外傷之異質(zhì)性的他者。漢字和漢語,其實(shí)是日文、日語得以成立和發(fā)展的不可回避的他者,是使日語可以不斷向外部拓展的一個(gè)語言契機(jī)。
子安宣邦 1933年生。畢業(yè)于東京大學(xué),大阪大學(xué)名譽(yù)教授,曾任日本思想史學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng),日本思想史大家。子安宣邦以一系列著作,對(duì)江戶時(shí)期以來的日本思想界重要人物及其思想進(jìn)行了系統(tǒng)的梳理和批判性的研究。子安宣邦知識(shí)淵博,思想深刻,在日本學(xué)術(shù)界有廣泛的影響。
顧春 文學(xué)博士,現(xiàn)于北京工業(yè)大學(xué)任教。研究方向?yàn)榻腥账枷虢涣魇贰?/p>
中文版序 漢字作為不可回避的他者
章 何為漢語
一 漢語概念的成立
二 國(guó)語的侵入者
三 國(guó)語與國(guó)籍的隱喻
四 漢語輸入論
五 日語之不幸
六 漢字不適合論
七 漢字衣裳論
八 假設(shè)游戲與預(yù)言游戲
九 漢字書面語言的成立
第二章 《古事記》 一個(gè)漢字書寫的文本
一 《古事記》可讀否?
二 理解文本的兩條曲線
三 漢字文本的存在
四 《古事記》文本的神圣性
五 漢字文本的透明化
六 創(chuàng)造古語之貌
七 此乃新訓(xùn)古事記
八 變體漢文文本
九 漢文訓(xùn)讀體:作為語言的事后性
十 日語書面語(和文)的形成
第三章 對(duì)他者的吸收及自我內(nèi)部的融會(huì)漢文訓(xùn)讀的意識(shí)形態(tài)
一 何為訓(xùn)讀?
二 訓(xùn)讀實(shí)乃一種翻譯
三 漢文訓(xùn)讀的意識(shí)形態(tài)
四 古學(xué)的逆說
五 以外部創(chuàng)造內(nèi)部的能力
六 誠(chéng)與まこと(真事、真言)
七 武內(nèi)與誠(chéng)的言說
八 儒教的日本化(一)
九 儒教的日本化(二)
第四章 作為譯詞的現(xiàn)代漢語倫理概念的確立及其演變
一 倫理學(xué)概念的提出
二 青年明治哲學(xué)學(xué)者的課題
三 倫理學(xué)問題的出現(xiàn)
四 倫理學(xué)的話語結(jié)構(gòu)
五 日本道德論的提倡
六 倫理學(xué)與國(guó)民道德論
七 倫理概念的儒教再建
八 對(duì)倫理概念的再次發(fā)問
九 倫理(ethic)概念在解釋學(xué)上的重構(gòu)
第五章 漢字與國(guó)語的事實(shí)時(shí)枝城記語言過程說的成立
一 新歸朝者的感想
二 國(guó)語的事實(shí)
三 新國(guó)語學(xué)的抱負(fù)與挫折
四 語言過程說的成立
五 索緒爾與否定性的語言像
六 從結(jié)構(gòu)到過程的轉(zhuǎn)變
七 主體語言的存在條件
八 新國(guó)語學(xué)的成立
九 漢字問題何去何從
十 漢字絕非借來之物
十一 漢字與國(guó)語的規(guī)則
第六章 漢字及固有語言的自我認(rèn)同國(guó)語與日語
一 漢字與國(guó)語的意識(shí)
二 國(guó)語意識(shí)與漢字記錄法
三 漢字的輸入與國(guó)語的主體
四 漢字與國(guó)語的事實(shí)
五 漢字并非借來之物
六 語言主體概念的轉(zhuǎn)換
七 具有日語特性的語言
八 通向時(shí)枝國(guó)語學(xué)之路
代后記 漢字論的視角
譯后記