前言
總有些事物使我們念念不忘。
博爾赫斯說,我們有兩種看待時(shí)間的方式,一種是從過去,時(shí)間不知不覺穿過此刻的我們,流向未來;另一種是從未來,時(shí)間迎面而來,越過我們,消失于過去。
我沉迷于后一種,我愿意讓時(shí)間帶著我,回到過去的長街深巷。那時(shí),縱然兵荒馬亂,卻自有歲月風(fēng)華。
這本書,收錄了1895年至1949年間與咖啡館有關(guān)的資料,擇自《益世報(bào)》《申報(bào)》《新聞報(bào)》《時(shí)報(bào)》《海報(bào)》《鐵報(bào)》《世界晨報(bào)》《福爾摩斯》《力報(bào)》《立報(bào)》《海天》《快活林》《海濤》《咖啡味》《良友》《婦人畫報(bào)》等近百種近現(xiàn)代大小報(bào)紙和民國期刊。
在如山般的故紙堆中找尋、篩選、輯錄這些資料,非易事,然,樂在其中。就像拼圖游戲,一塊塊碎片,拼湊出一部上海,甚至世界的社會生活史。是的,沒錯。
上海是一座很奇特的城市,1843年開埠以來,就進(jìn)入了一個與世界同步發(fā)展的過程,自歐洲和美國而來的新鮮事物蜂擁而至。因?yàn)樽饨绲年P(guān)系,上海其實(shí)并未經(jīng)歷一個吸收和融合的過程,而是在極短的時(shí)間內(nèi),就直接進(jìn)入了西方式的社會生活。如果說,西洋建筑構(gòu)成了上海的城市輪廓,那么,隱藏在這些建筑之內(nèi)的咖啡館、影戲院、跳舞場、西菜館等,則構(gòu)成了上海的城市基調(diào)。當(dāng)然,在喧囂和華麗的背后,隱藏著某種沉靜和長遠(yuǎn)的東西,來自宗教、藝術(shù)和文化,這才是真正的上海。
咖啡,原產(chǎn)自非洲的阿比西尼亞(今埃塞俄比亞),由阿拉伯人和土耳其人傳入歐洲,1652年,倫敦出現(xiàn)了歐洲第一個咖啡館。咖啡是何時(shí)傳入上海的?據(jù)目前所發(fā)現(xiàn)的文獻(xiàn)史料可知,1844年,即上海開埠的第二年,咖啡豆就已現(xiàn)身上海。英國倫敦圖書館東方書籍和寫本部收藏有關(guān)于鴉片戰(zhàn)爭后五口通商伊始、道光二十三年至二十四年(1843—1844)間上海對外貿(mào)易的幾種原始文獻(xiàn)和記錄。其中《OR7400各號驗(yàn)貨》一冊逐日記寫了道光二十四年二月至七月間一些商號從美國、英國、菲律賓等商船進(jìn)口貨物的數(shù)量、品種,以及出口的貨物數(shù)量、品種。在道光二十四年五月十八日的貨物進(jìn)口記錄中,有關(guān)于咖啡豆進(jìn)口的記載:“第19號船上,公正行進(jìn)口了枷榧豆5包,每包70斤;皮條3扎,每扎94斤。”
王慶成:《稀見清世史料并考釋》,武漢出版社1998年版,第107頁。枷榧豆即咖啡豆。彼時(shí)咖啡譯名迭出,達(dá)17種之多。
“咖啡”作為coffee的譯名,據(jù)目前所知文獻(xiàn),最早見于1819年刊行之馬禮遜編纂《華英字典》《五車韻府》第一卷,“咖this character is in vulgar use. Kea fei 啡 coffee.”在1833年傳教士郭士立(郭實(shí)臘)主編的《東西洋考每月統(tǒng)記傳》中亦出現(xiàn)“咖啡”之譯名。1833年8月1日,普魯士傳教士郭士立在廣州創(chuàng)辦了《東西洋考每月統(tǒng)記傳》,1837年遷到新加坡,1838年停刊!稏|西洋考》雖為宗教期刊,但其所刊載的內(nèi)容包括政治、經(jīng)濟(jì)、地理、歷史、文化、民俗、自然等諸多方面,影響甚大。其在介紹呀瓦(即爪哇)物產(chǎn)時(shí),用了“咖啡”這個譯名:“呀瓦大洲(附麻刺甲)三大洲之至盛,為呀瓦,米勝用,胡椒、燕窩、翠羽、白糖、棉花、咖啡、蘇木木頭等貨,各樣果實(shí),焦子、椰子、檳榔、石榴、柚子、菠蘿、菠蘿子、芒果、橙桔等果!
愛漢者等編:《東西洋考每月統(tǒng)記傳》,中華書局1997年版。
1866年,美國南浸信傳道會教士高第丕夫人,編了一本介紹西方飲食烹飪方法的書——《造洋飯書》(Foreign Cookery in Chinese)。這是目前所知中國最早的西餐烹飪書籍。她在書中,將咖啡譯為“磕肥”,仔細(xì)敘述了制作咖啡的方法:
猛火烘磕肥,勤鏟動,勿令其焦黑。烘好,趁熱加奶油一點(diǎn),裝于有蓋之瓶內(nèi),蓋好。要用時(shí),現(xiàn)軋。兩大匙磕肥,一個雞蛋,連皮注下于磕肥內(nèi),調(diào)和起來,燉十分鐘,再加熱水兩杯,一離火加涼水半杯,穩(wěn)放不要動。
《造洋飯書》原文序中有這么一句:Everyone knows how difficult it is to teach native cooks to prepare dishes suited to the taste and habits of foreigners?芍,這本書是為培訓(xùn)為來華之外國人烹煮西餐的中國廚師而編寫的,亦可證明,此時(shí)喝咖啡這種“洋生活”已進(jìn)入上海,為中國人所知曉。
最晚至1876年,咖啡就已進(jìn)入上海人的日常飲食生活中,當(dāng)時(shí)上海的各番菜館均以咖啡作為招徠顧客的方式。目前可見最早的番菜館咖啡廣告,載于1876年的《申報(bào)》:
今在二洋涇橋
今四川路。新開架啡咖啡之譯名。番菜館,各色面食,早晚常便,若有貴客光顧者,請至小店可也。《申報(bào)》,一八七六年十二月初五日。
彼時(shí)咖啡作為一種招徠顧客的新奇西洋飲料,引得國人紛紛嘗鮮。在1887年的《申江百詠》竹枝詞中,出現(xiàn)了咖啡的身影:
幾家番館掩朱扉,煨鴿牛排不厭肥。
一客一盆憑大嚼,飽來隨意飲高馡
咖啡館的出現(xiàn),最早與洋商在滬開設(shè)的旅館有關(guān)系。1846年,英國商人阿斯脫豪夫·禮查(Richard)在英租界與上?h城之間,即現(xiàn)在的金陵東路外灘附近,建了一座以他名字命名的旅館,名為禮查飯店(Richards Hotel and Restaurant)。1856年,蘇州河上韋爾斯橋外白渡橋的前身。建成,禮查以極其低廉的價(jià)格買下橋北側(cè)河邊的一塊荒地,在此建造了一座東印度風(fēng)格的二層磚木結(jié)構(gòu)樓房,將禮查飯店遷至此。1860年,英國人史密斯(Henry Smith)接手經(jīng)營禮查飯店,改名為Astor House。史密斯除了修繕裝飾客房外,又開設(shè)了彈子房、酒吧、舞廳及撲克室,以招徠顧客。此時(shí),咖啡館是附設(shè)于旅館之中,暫且只能稱呼為咖啡室。
上海何時(shí)出現(xiàn)獨(dú)立的咖啡館?據(jù)《工部局董事會會議記錄》1880年載,為虹口地區(qū)的咖啡館,據(jù)說這是一家專為水手服務(wù)的咖啡館。而就目前所查到的關(guān)于咖啡館的廣告,最早為1906年刊登于《新聞報(bào)》上的“寶利咖啡店”一則:
本號開設(shè)福州路老巡捕房斜對門,系仿泰西咖啡店之式,專售咖啡及冰忌令,并備各色點(diǎn)心各色糖果,如大馬路寶德之式,裝潢之華麗,制造之精工,在英國倫敦、美國紐約、法國巴黎亦不數(shù)數(shù)觀也。茲定本月念六開張,仕商賜顧,方知不謬。
主人謹(jǐn)啟
20世紀(jì)年20年代至30年代,上海街頭的咖啡館數(shù)量激增,這與當(dāng)時(shí)的戰(zhàn)爭有關(guān)。俄國十月革命、一戰(zhàn)、二戰(zhàn)、“八一三”事變,直接導(dǎo)致了寓居上海的外僑人數(shù)劇增。據(jù)統(tǒng)計(jì),1915年上海的外僑人數(shù)超過2萬人,1925年超過3萬人,1930年超過6萬人。如1917年俄國十月革命,大量俄國貴族流寓上海的法租界,這些俄僑大都接受過良好的文化教育,他們帶來了歐洲的生活方式,同時(shí)也帶來了歐洲的文學(xué)、繪畫、音樂、歌劇、芭蕾等文化藝術(shù)。俄僑在居住的霞飛路(今淮海路)一帶,開設(shè)了很多咖啡館,如特卡琴科、DDS、文藝復(fù)興、君士但丁、巴爾干等。這些咖啡館不僅提供咖啡,還有道地的羅宋菜,女招待都是金發(fā)碧眼的白俄少女,室內(nèi)布置有著濃郁的歐洲情調(diào),凡此種種,對當(dāng)時(shí)的文人、政客、商人極具吸引力。如張若谷、傅彥長、田漢、朱應(yīng)鵬、黃震遐等,都是霞飛路上咖啡館的?汀_有一個重要原因是咖啡館內(nèi)的消費(fèi)不菲,只有這些中產(chǎn)階級及以上人士才可時(shí)常出入。
再如1933年起,上海接納了3萬多名自德國和德占區(qū)而來的猶太難民,其中大部分猶太人居住于虹口一帶,他們建有自己的教堂、學(xué)校、商店、藥房、理發(fā)店和裁縫鋪,當(dāng)然,還包括維也納式的咖啡館,如DELIKAT CAFE、EUROPE CAFE、BATAAN CAFE、WIENER CAFE、TONGSHAN CAFE、勃羅門乃登咖啡室、勝利咖啡館、白馬咖啡館等,使得虹口儼然成為一個具有德國和奧地利風(fēng)情的社區(qū)。
“八一三”事變之后,寓居上海的日本僑民達(dá)到近十萬人,他們之中的下層民眾大多聚在虹口和閘北一帶,從事飲食、服務(wù)等行業(yè),當(dāng)時(shí)的北四川路之所以被稱為“神秘之街”,是因?yàn)檫@些日本咖啡館里的女招待還兼賣春婦。
到了40年代后期,咖啡才開始真正進(jìn)入上海普通百姓的日常生活中,露天咖啡攤在上海街頭大量出現(xiàn),如1946年7月31日《鐵報(bào)》第1版刊登的《美式配備街頭咖啡座》一文:
現(xiàn)在的上海這一星期,擁擠的街頭上忽然多起咖啡攤頭了。紅藍(lán)布條子的篷,鋪上花格子布的毯子,上面陳列著美國貨的杯子,咖啡、可可、罐頭牛奶和面包等。在攤旁,一個煮咖啡和烘土司爐子,燃著熊熊的火,攤主和伙計(jì)穿著短衫,熱得大汗滴滴的忙碌著。牛奶可可三百,土司也是三百,有的只賣二百五,清咖啡也有賣二百元一杯的,價(jià)廉實(shí)惠,早晚成了小公務(wù)員與學(xué)生的集中所,似乎比吃大餅油條更有味點(diǎn)。
咖啡攤的興盛,與抗戰(zhàn)勝利后美國軍用品大量輸入有關(guān),咖啡、牛奶、果醬、土司的價(jià)廉,使得普通人也能喝得起咖啡。當(dāng)時(shí)的上海街頭常有如此場景:黃包車夫大汗淋漓,奔至咖啡攤前,一氣兒灌下兩杯咖啡,吃兩片土司,抹嘴而去。此景可與京城黃包車夫一壺大麥茶、兩張卷餅、半斤牛肉之場景相映成趣。
只是簡單寫了一些咖啡館的片段,其實(shí),在上海出現(xiàn)的每一家咖啡館,都有著自己的故事,雖然,結(jié)局大都是相同的,不外是曲終人散,只留下一個名字在時(shí)間里。但也有例外,如霞飛路上的明星咖啡館,在1949年之后去了中國臺灣,依然有故事發(fā)生。
孫鶯
2019年11月17日定稿于上海
拓寬海派文化研究的空間
(代叢書總序)
中華文明源遠(yuǎn)流長,綿延有序;各地域文化更燦若星漢,諸如中原文化、吳越文化、齊魯文化、巴蜀文化、閩南文化、關(guān)東文化等,蓬勃興旺,精彩紛呈。到了近代,隨著地域特色的細(xì)分,各種文化特征潛質(zhì)越來越突出。以上海為例,1843年開埠以后,迅速發(fā)展成為西方文化輸入中國的最大窗口和傳播中心。這里集中了全國最早、最多的中外文報(bào)刊和翻譯出版機(jī)構(gòu),也是中國最大的藝術(shù)活動中心,電影、美術(shù)、音樂、戲劇、舞蹈等,均占全國的半壁江山。它們在這里合作競爭、交匯融合,共同構(gòu)建了上海文化的開放格局。從19世紀(jì)末開始,上海已是整個中國,乃至整個亞洲區(qū)域內(nèi)最繁華、最有影響力的文化大都會,并與倫敦、紐約、巴黎、柏林等城市并駕齊驅(qū),躋身于國際性大都市之列。
一部近代史,上海既是復(fù)雜的,又是豐富的。從理論上講,上海不僅在地理上處于東西方文化碰撞的邊緣,在思想上也處于儒家文化與商業(yè)文化的邊緣,因而它在開埠后逐漸形成了各種文化交融與重疊的“海派文化”。那種放眼世界,海納百川,得風(fēng)氣之先而又民族自強(qiáng)的獨(dú)特氣質(zhì),正是歷史奉獻(xiàn)給上海人民的一份寶貴的文化遺產(chǎn)。近代上海是典型的移民城市,移民不僅來自全國的18個行省,也來自世界各地。無論就僑民總數(shù)還是國籍?dāng)?shù)而言,上海在所有中國城市中都獨(dú)占鰲頭,而且和其他城市受到相對單一的外來族群文化影響有所不同(如香港主要受英國文化影響,哈爾濱主要受俄羅斯文化影響,大連主要受日本文化影響,青島主要受德國文化影響),作為世界多國殖民勢力爭相聚集之地的上海,它所接受的外來文化影響是最具綜合性的。當(dāng)時(shí)的上海,堪稱一方融匯多元文化表演的大舞臺,不同膚色的族群在這里生存共處,不同文字的報(bào)刊在這里出版發(fā)行,不同國別的貨幣在這里自由兌換,不同語言的廣播、唱片在這里錄制播放,不同風(fēng)格流派的藝術(shù)門類在這里創(chuàng)作演出。這種人口的高度異質(zhì)化所帶來的文化來源的多元性,釀就出了自由寬容的文化氛圍,并催生出充滿活力的都市文化形態(tài),上海也因此成為多元文化的搖籃。若具體而言,上海的萬國建筑,薈萃了世界各國重要的建筑樣式——殖民地外廊式、英國古典式、英國文藝復(fù)興式、拜占庭式、巴洛克式、哥特復(fù)興式、愛奧尼克式、北歐式、日本式、折中主義式、現(xiàn)代主義式……形成了世界建筑史上罕見的奇觀勝景;戲曲方面,上海既有以周信芳、蓋叫天為代表的“南派”京劇,又有以機(jī)關(guān)布景為特色的“海派京劇”;文學(xué)方面,上海既是“左翼文學(xué)”的大本營,又是鴛鴦蝴蝶派文學(xué)的活躍場所;就新聞史而言,上海既是晚清維新派報(bào)刊大聲鼓呼的地方,又是泛濫成災(zāi)的通俗小報(bào)的滋生地?偠灾,追求時(shí)尚,兼容并蓄,是近代上海發(fā)達(dá)的商品經(jīng)濟(jì)社會中一種突出的社會心態(tài),它反映在社會的方方面面,戲劇、文學(xué)、美術(shù)、音樂等領(lǐng)域無不如此;仡欉@段歷史,我們應(yīng)該有更準(zhǔn)確、更寬容的認(rèn)識。
綿遠(yuǎn)流長的江南文化,為海派文化提供了營養(yǎng)滋潤,而海派文化的融匯開放,又為紅色文化的誕生提供了特殊有利的發(fā)展環(huán)境。近年來,有關(guān)海派文化的研究發(fā)展迅速,成果豐富,宏文巨著不斷涌現(xiàn)。我們覺得,在習(xí)慣宏觀敘事之余,似乎也很有必要對微觀層面予以更多的關(guān)注,感受日常生活狀態(tài)下那些充滿溫度的細(xì)節(jié),并對此進(jìn)行深度挖掘。如此,可能會增加許多意外的驚喜,同時(shí)也更有利于從一個新的維度拓寬近代上海城市文化的研究空間。我們這套叢書愿意為此添磚加瓦,尤其愿意在相關(guān)文獻(xiàn)的整理研究方面略盡綿力。學(xué)術(shù)界將論文、論著的寫作視為當(dāng)然,這自然不錯,但對史料文獻(xiàn)的整理卻往往重視不夠,輕視有余,且在現(xiàn)行評價(jià)體系上還經(jīng)常不算成果,至少大打折扣。其實(shí),整理年譜、注釋著作、編選資料、修訂校勘等事項(xiàng),是具有公益性質(zhì)的學(xué)術(shù)基礎(chǔ)建設(shè)工作,所花費(fèi)的時(shí)間和精力,若論投入產(chǎn)出,似乎屬于虧本買賣,沒有多少人愿意做;且若沒有辨?zhèn)未嬲娴膶W(xué)術(shù)功底,是做不來也做不好的。就學(xué)術(shù)研究而言,一些基礎(chǔ)性的工作必不可少,所謂“兵馬未動,糧草先行”。我們真正需要的是沉下心來,做好史料工作,在更多更豐富的材料的滋潤下才可能有更大的突破。情愿燃盡青春火焰,在給自己帶來快樂的同時(shí),更為他人提供光明,這應(yīng)該是我們今天這個社會大力提倡的!
是為序,并與有志者共勉。
張偉
2020年7月9日晨于宛華軒