第一部 事實(shí)
第一章 托羅斯快車上的重要旅客
敘利亞的冬季,清晨五點(diǎn)鐘,阿勒頗站臺(tái)旁停著一輛在鐵路指南上美其名曰托羅斯快車的火車,上面有一節(jié)廚房車、一節(jié)餐車、一節(jié)臥鋪車廂和兩節(jié)普通客車廂。
通向臥鋪車廂的踏板旁邊,站著一個(gè)年輕的法國中尉,穿著一身醒目的制服,正在跟一個(gè)矮個(gè)子男人說著什么。后者用圍巾把腦袋裹得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)的,只露出一個(gè)紅彤彤的鼻尖和兩撇向上翹起的小胡子。
天氣寒冷,為一位高貴的陌生人送行這份工作可不怎么令人羨慕,但中尉迪博斯克還是勇敢地堅(jiān)守在崗位上,用優(yōu)雅的法語說著優(yōu)美的詞句。實(shí)際上,他并不明白這一切究竟是怎么回事。當(dāng)然,在這種情況下總有一些謠言。將軍——他的將軍——的脾氣越來越壞。然后來了一個(gè)陌生的比利時(shí)人,好像是大老遠(yuǎn)從英國過來的。過了一星期——無緣無故緊張的一星期——再后來發(fā)生了某些事,一位很有名的軍官自殺了,另外一位突然宣布辭職,那些焦慮的臉上忽然沒有了焦慮,一些軍事防御措施也放松了,而將軍——迪博斯克中尉的頂頭上司——好像忽然年輕了十歲。
迪博斯克偶然聽到了將軍和陌生人的一部分談話。“你救了我們,親愛的,”將軍充滿感情地說,白色的大胡子激動(dòng)得直哆嗦,“你挽救了法國軍隊(duì)的榮譽(yù)——避免了很多流血事件!你接受了我的請(qǐng)求,我該怎么感謝你才好。∧氵@么遠(yuǎn)過來——”
這個(gè)陌生人(他的名字是赫爾克里·波洛)回答得很恰當(dāng),其中有這么一句:“可你確實(shí)救過我的命,我怎么能忘記呢?”接著將軍也很恰當(dāng)?shù)刈髁嘶卮,表示過去的那件事不值一提。又提到了法國、比利時(shí)、光榮與榮耀諸如此類的話題,彼此熱情擁抱之后結(jié)束了談話。
至于兩個(gè)人說的究竟是什么,迪博斯克中尉仍然是摸不著頭腦,但是他被委以重任,護(hù)送波洛先生登上托羅斯快車,作為一個(gè)有著遠(yuǎn)大前程的青年軍官,他懷著滿腔熱情執(zhí)行這一任務(wù)。
“今天是星期日,”迪博斯克中尉說,“明天,星期一晚上,您就到斯坦布爾了。”
他不是頭一次這么說了;疖嚢l(fā)動(dòng)之前,站臺(tái)上的對(duì)話多少會(huì)有些重復(fù)。
“是啊!辈逑壬硎举澩。
“我想,您打算在那兒待幾天吧?”
“沒錯(cuò)。我從沒去過斯坦布爾,錯(cuò)過了會(huì)很遺憾的——是的!彼f明似的打了個(gè)響指,“沒有負(fù)擔(dān)——我會(huì)在那兒游覽幾天。”
“圣索菲,很漂亮!钡喜┧箍酥形菊f,不過他可從來沒見過。
一陣?yán)滹L(fēng)呼嘯著吹過站臺(tái),兩人都打了個(gè)冷戰(zhàn)。迪博斯克中尉偷偷地瞄了一眼手表。四點(diǎn)五十五分——只有五分鐘了!
他唯恐對(duì)方注意到他偷看手表,趕緊繼續(xù)說道:
“每年這個(gè)時(shí)候,旅行的人都很少!彼f著,看了看他們上方的臥鋪車窗。
“是這樣!辈逑壬胶偷。
“但愿您別被大雪困在托羅斯!”
“以前有過嗎?”
“有過,是的。今年還沒有!
“但愿吧,”波洛先生說,“歐洲來的天氣預(yù)報(bào),說不太好!
“很糟糕,巴爾干的雪下得很大。”
“我聽說德國也是!
“好吧,”對(duì)話又要中斷了,迪博斯克中尉趕緊說道,“明晚七點(diǎn)四十分,您就到君士坦丁堡了!
“是的,”波洛先生說,拼命接著話茬兒,“圣索菲,我聽說很漂亮!
“我相信肯定棒極了!
他們頭頂上一節(jié)臥鋪車廂的窗簾被拉到一邊,一個(gè)年輕的女人往外看了看。
自從上個(gè)星期四離開巴格達(dá)之后,瑪麗·德貝納姆就睡眠不足,不管是在去往基爾庫克的火車上,還是摩蘇爾的旅店中,甚至在昨晚的火車上,她都沒睡好。這會(huì)兒,躺在悶熱不通風(fēng)的車廂里睡不著,實(shí)在讓人厭煩,于是她起身向外張望。
這一定是阿勒頗。當(dāng)然沒什么好看的,只有一個(gè)長長的、光線暗淡的站臺(tái),以及不知從何處傳來的喧鬧而暴怒的阿拉伯語吵罵聲。她窗戶下面有兩個(gè)男人正在用法語交談,其中一位是個(gè)法國軍官,另一位是個(gè)留著夸張小胡子的小個(gè)子。她微微笑了笑。她從未見過穿得如此嚴(yán)實(shí)的人。外面肯定非常冷,難怪他們把車廂弄得這么熱。她想把車窗拉低一點(diǎn),可是拉不動(dòng)。
臥鋪車的列車員向兩個(gè)男人走來,說火車就要開了,先生最好上車。小個(gè)子男人抬了抬帽子。他的腦袋簡直就像一顆雞蛋!盡管之前有些出神,瑪麗·德貝納姆還是笑了。一個(gè)滑稽可笑的小個(gè)子,無須把這種人當(dāng)回事兒。
迪博斯克中尉說著道別的話,他早就想好了,直到最后一分鐘終于派上了用場,說得很是漂亮優(yōu)雅。
波洛先生不甘落后,回答得同樣優(yōu)美⋯⋯
“請(qǐng)上車,先生!迸P鋪列車員說道。波洛先生裝出一副萬般不舍的樣子上了火車。列車員跟在他身后也爬上了火車。波洛先生揮動(dòng)著雙手。迪博斯克中尉向他敬禮;疖嚸偷匾粍(dòng),緩緩向前開去。
“可算結(jié)束了!”波洛先生嘟囔著。
“啊——”迪博斯克中尉顫抖著說,這才意識(shí)到自己凍壞了⋯⋯
“好了,先生,”列車員動(dòng)作夸張地向波洛展示他臥鋪車廂的美觀以及安置整齊的行李,“先生的小旅行袋,我放這兒了!
他帶有暗示意味地伸出一只手。波洛往他手里放了一張折好的鈔票。
“謝謝,先生!绷熊噯T立刻生機(jī)勃勃起來,一副鄭重其事的樣子,“先生的車票在我這里,請(qǐng)您把護(hù)照也給我。先生是在斯坦布爾下車吧?”
波洛先生表示同意。“我看旅行的人不太多呢!
“沒幾個(gè),先生。除了您,只有兩位旅客——都是英國人。來自印度的上校和從巴格達(dá)來的年輕的英國小姐。先生您需要些什么嗎?”
波洛先生要了一小瓶礦泉水。
清晨五點(diǎn)鐘搭乘火車是個(gè)尷尬的時(shí)刻。還有兩個(gè)小時(shí)才會(huì)天亮,考慮到晚上睡眠不足,并且剛剛成功地完成了一個(gè)棘手的任務(wù),波洛先生蜷在角落里睡著了。
醒來時(shí)已經(jīng)是九點(diǎn)半,他沖進(jìn)餐車,想喝杯熱咖啡。
此時(shí)那里只有一個(gè)旅客,很明顯是列車員說的那位年輕的英國小姐。她身材修長苗條,黑色的頭發(fā),二十八歲上下。從她吃早飯以及讓服務(wù)員添加咖啡的冷靜樣子來看,想必是個(gè)見多識(shí)廣、經(jīng)常旅行的人。她一身暗色的旅行裝束,料子輕薄,很適合車上悶熱的空氣。
赫爾克里·波洛先生無事可做,為了打發(fā)時(shí)間,就裝作若無其事地觀察起她來。
他判斷,她是那種無論在哪兒都能照顧好自己的年輕女人,沉著而且有能力。他尤其喜歡她那極為端正的五官和細(xì)致白皙的皮膚,也喜歡她那順滑整潔的黑發(fā),還有她那雙冷淡的灰色眼睛。不過,她看起來太干練了,不是他心目中的“美女”。
沒過多久,另一個(gè)人走進(jìn)了餐車。這是個(gè)四五十歲的高個(gè)子男人,身形偏瘦,棕色皮膚,兩鬢略有些斑白。
“印度來的上校!辈遄匝宰哉Z道。
新來的人對(duì)女子微微鞠了一躬。
“早上好,德貝納姆小姐。”
“早上好,阿巴思諾特上校!
上校站住了,一只手搭在她對(duì)面的椅子上。
“你介意嗎?”他問。
“當(dāng)然不。請(qǐng)坐!
“呃,你知道,早飯可不是聊天的好時(shí)間!
“正合我意。不過我不會(huì)咬人的!
上校坐了下來。
“服務(wù)員!”他專橫地命令道。
他點(diǎn)了雞蛋和咖啡。
他的視線在赫爾克里·波洛身上短暫地停頓了片刻,又毫不在意地移開了。波洛明白這個(gè)英國人的想法,知道他準(zhǔn)會(huì)這么自言自語:“只不過是個(gè)該死的外國佬!
不愧是這個(gè)民族的,兩個(gè)英國人并沒有閑聊,只是簡單地說了兩句,女子就起身回自己的車廂了。
午飯時(shí),那兩個(gè)人又坐在了同一張桌子旁邊,仍然無視第三個(gè)旅客。他們的談話比早飯時(shí)活躍了一些。阿巴思諾特上校說到了旁遮普,還間或詢問了對(duì)方幾個(gè)關(guān)于巴格達(dá)的問題。很明顯,她在那兒當(dāng)過家庭教師。談話中他們發(fā)現(xiàn)了幾個(gè)彼此共同的朋友,這立刻使二人友好起來,不再那么拘束了。他們提到了一個(gè)叫老湯米的人,還有一個(gè)老雷吉。上校問她是直接去英國還是在斯坦布爾下車。
“我直接去英國!
“那豈不是很遺憾?”
“兩年前我也坐過這趟車,那時(shí)候在斯坦布爾度過了三天!
“哦,我明白了,我得說很高興你直接去英國,因?yàn)槲乙彩!?
他略顯笨拙地欠了欠身,臉色有點(diǎn)發(fā)紅。
“我們的上校很容易動(dòng)感情啊!焙諣柨死铩げ屦堄信d致地想,“這趟火車跟在海上航行一樣危險(xiǎn)!”
德貝納姆小姐淡然地說那很不錯(cuò),她的態(tài)度有些克制。
波洛注意到上校陪她回了她的車廂。后來,他們穿行在托羅斯壯麗的景色之中,兩人肩并肩地站在過道上,俯瞰奇里乞亞門時(shí),女子忽然嘆了口氣。波洛正站在他們旁邊,聽到她低聲說道:
“真美啊,我希望——我希望——”
“什么?”
“我希望自己能欣賞它!”
阿巴思諾特沒有應(yīng)答。他下巴的那條方形線條似乎更加嚴(yán)峻、冷酷了。
“希望上帝讓你擺脫這一切!彼f道。
“噓,請(qǐng)別說了。”
“哦,好吧!彼悬c(diǎn)氣惱地向波洛這邊掃了一眼,然后說道,“不過我不喜歡你當(dāng)家庭教師這個(gè)想法——對(duì)那些專橫的媽媽和她們討厭的小鬼唯命是從!
她笑了,聲音有些失控。
“不,你不能這么想。家庭教師‘飽受壓迫’,是個(gè)已經(jīng)被推翻了的傳說。那些父母還怕被我欺負(fù)呢!
兩人沒再說話。也許阿巴思諾特對(duì)自己的感情爆發(fā)感到羞愧。
“我在這兒看到了一幕奇怪的小喜劇!辈宄了贾匝宰哉Z道。
他以后會(huì)記起這個(gè)想法的。
那晚大約十一點(diǎn)半的時(shí)候,他們抵達(dá)科尼亞,那兩個(gè)英國旅客下車伸展四肢,在布滿積雪的站臺(tái)上走來走去。
波洛先生樂于透過玻璃窗觀察車站上擁擠的情形。然而大約十分鐘后,他覺得呼吸一下新鮮空氣興許不是件壞事,于是他仔細(xì)地準(zhǔn)備了一番,用好幾件大衣把自己裹嚴(yán),圍上圍巾,又在整潔的靴子外面套上膠套鞋。穿戴完畢,他小心翼翼地走到站臺(tái)上,一路向車頭走去。
一陣聲音讓他認(rèn)出了站在貨車廂陰影中的兩個(gè)模糊的人影。阿巴思諾特正在說著:
“瑪麗——”
女子打斷了他。
“不是現(xiàn)在,不是現(xiàn)在。等一切都結(jié)束了,等事情過去了,再——”
波洛先生小心地轉(zhuǎn)身走開了,他奇怪著⋯⋯
他差點(diǎn)沒聽出來德貝納姆小姐那冷淡而干練的聲音⋯⋯
“奇怪!彼匝宰哉Z道。
第二天,不知道他們是否發(fā)生過口角,兩人沒怎么說話。他感覺那位姑娘心事重重的,眼睛周圍也有了青暈。
大約下午兩點(diǎn)半時(shí),火車忽然停了。大家都把腦袋探出窗外,幾個(gè)人聚在軌道旁,看著餐車下方,還指指點(diǎn)點(diǎn)的。
波洛也探出頭,詢問匆匆經(jīng)過的列車員。那人回答完,波洛縮回腦袋,轉(zhuǎn)過身,差點(diǎn)撞到站在他身后的瑪麗·德貝納姆小姐。
“怎么了?”她急促地用法語問道,“為什么停車了?”
“沒事,小姐,餐車下面有什么東西著火了,火勢不嚴(yán)重,已經(jīng)熄滅了,他們正在搶修。別擔(dān)心,沒有危險(xiǎn)。”
她做了個(gè)不太淑女的手勢,仿佛想把危險(xiǎn)事故丟到一邊,把那當(dāng)作無關(guān)緊要的事。
“是的,是的,我明白,可是,時(shí)間!”
“時(shí)間?”
“沒錯(cuò),會(huì)延誤的。”
“有可能——沒錯(cuò)。”波洛同意道。
“可我們不能誤點(diǎn)!火車應(yīng)該在六點(diǎn)五十五分到達(dá),可我還得穿過博斯普魯斯海峽,到對(duì)岸去坐九點(diǎn)鐘的辛普朗東方快車,如果晚一兩個(gè)小時(shí),就趕不上那趟列車了!
“有可能——沒錯(cuò)!彼姓J(rèn)道。
他好奇地看著她。她握著窗口欄桿的那只手有些不穩(wěn),嘴唇也在哆嗦著。
“這對(duì)你很重要嗎,小姐?”他問。
“嗯嗯,很重要。我——我必須趕上那趟車。”
她從他身邊走開,去過道找阿巴思諾特上校了。
然而她完全沒有必要擔(dān)憂。十分鐘之后火車又開動(dòng)了。到海德帕薩時(shí)只晚了五分鐘,損失的時(shí)間在途中補(bǔ)了回來。
博斯普魯斯海峽風(fēng)高浪急,波洛先生很不舒服,他在船上和同行的旅伴分開了,沒有再見到他們。
到達(dá)加拉塔大橋后,他徑直坐車去了托卡林旅館。