定 價(jià):29 元
叢書(shū)名:四川大學(xué)“211工程”重點(diǎn)建設(shè)學(xué)科項(xiàng)目教育部人文社會(huì)科學(xué)研究項(xiàng)目
- 作者:趙渭絨著
- 出版時(shí)間:2012/1/1
- ISBN:9787553100838
- 出 版 社:巴蜀書(shū)社
- 中圖法分類:G0
- 頁(yè)碼:353頁(yè)
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開(kāi)本:16K
本書(shū)主要內(nèi)容包括:互文性的理論根源;互文性在法國(guó)的誕生、在歐美的流行及其嬗變過(guò)程;互文性理論與其他理論的互補(bǔ)與交疊;互文性在中國(guó)的譯介、影響、變異;對(duì)中國(guó)的互文性研究的影響等。
序
緒論
一、選題的目的和意義
二、國(guó)內(nèi)外互文性研究現(xiàn)狀
三、研究對(duì)象和論文基本框架
四、研究方法及創(chuàng)新點(diǎn)
第一章 互文性理論誕生的西方社會(huì)文化語(yǔ)境
第一節(jié) 互文性產(chǎn)生的歷史文化背景
一、后現(xiàn)代在西方的興起
二、后現(xiàn)代精神與互文性
第二節(jié) 互文性產(chǎn)生的社會(huì)背景:1968年五月風(fēng)暴
一、革命原因:多種因素的合力促成
二、革命爆發(fā):五月中的集體狂歡
三、革命意義:文化上的解構(gòu)主義
第三節(jié) 互文性產(chǎn)生的哲學(xué)背景:語(yǔ)言學(xué)轉(zhuǎn)向
一、當(dāng)代西方文論的語(yǔ)言學(xué)轉(zhuǎn)向
二、語(yǔ)言學(xué)轉(zhuǎn)向?qū)Y(jié)構(gòu)主義文論的影響
三、語(yǔ)言學(xué)轉(zhuǎn)向?qū)蠼Y(jié)構(gòu)主義文論的影響
第四節(jié) 互文性理論的直接理論來(lái)源
一、索緒爾的語(yǔ)言學(xué)思想及其對(duì)互文性的啟示
二、巴赫金詩(shī)學(xué)思想對(duì)互文性理論的貢獻(xiàn)
三、獨(dú)特的符號(hào)圈:尤里·洛特曼的文化符號(hào)學(xué)
思想與互文性的關(guān)聯(lián)
第二章 互文性理論的基本思想及其詩(shī)學(xué)嬗變
第一節(jié) 詞的誕生:克里斯蒂娃
一、異邦之女克里斯蒂娃來(lái)到巴黎及其對(duì)巴黎思想界的沖擊
二、“夾在指縫中的香皂”:索萊爾斯的創(chuàng)作實(shí)踐與互文性
三、“修正過(guò)的巴赫金”:克里斯蒂娃對(duì)巴赫金思想的轉(zhuǎn)換與□□
第二節(jié) 嬗變路徑之一:結(jié)構(gòu)主義方向
一、T.S.艾略特詩(shī)學(xué)
二、熱拉爾·熱奈特
三、里法泰爾與孔帕尼翁
第三節(jié) 嬗變路徑之二:解構(gòu)主義方向
一、羅蘭·巴特:文是一種織物
二、德里達(dá):文本之外一無(wú)所有
三、哈羅德·布魯姆:誤讀即互文性
第三章 互文性在中國(guó)的傳播及國(guó)內(nèi)研究成果
第一節(jié) 1980至1990年:初步譯介與引進(jìn)及其研究成果
第二節(jié) 1990至2000年:繼續(xù)發(fā)展階段及其研究成果
第三節(jié) 2000年迄今:深化拓展階段及其研究成果
第四章 互文性與中國(guó)文論
第一節(jié) 打通的可能與國(guó)內(nèi)已出現(xiàn)的研究成果
一、中西詩(shī)學(xué)對(duì)話的可能性
二、國(guó)內(nèi)目前已經(jīng)出現(xiàn)的研究成果綜述
第二節(jié) 中西“互文”辨析
一、中西“互文”詞源學(xué)上的辨析
二、“仿擬”、“飛白”與互文性的相通
第三節(jié) 互文性與中國(guó)文論
一、“和實(shí)生物”的互系性思維與互文性
二、歷代文論中與互文性相關(guān)思想的資源
三、互文性與用典
四、詩(shī)注的挖墻腳與互文性
第五章 互文性對(duì)中國(guó)的影響及其研究現(xiàn)狀反思
第一節(jié) 互文性進(jìn)入中國(guó)的歷史語(yǔ)境
一、1974年泰凱爾集團(tuán)造訪中國(guó)及其接受的“錯(cuò)失良機(jī)”
二、改革開(kāi)放后西方文論的大量引入
三、90年代以來(lái)國(guó)內(nèi)學(xué)者的理性反思
第二節(jié) 互文性對(duì)中國(guó)的影響
一、對(duì)中國(guó)文學(xué)創(chuàng)作的影響——以李馮和李修文為例
二、對(duì)中國(guó)文學(xué)批評(píng)的影響——以陳曉明為中心
三、對(duì)傳統(tǒng)閱讀方式的影響
第三節(jié) 互文性的局限及國(guó)內(nèi)研究的不足
一、局限一:對(duì)意義不確定性的強(qiáng)調(diào),從而使意義走向虛無(wú)
二、局限二:解構(gòu)主義文本觀將文本引向其他文本,持一種開(kāi)放的文本觀
三、局限三:對(duì)文學(xué)性的偏離,從而使文學(xué)文本走向廣義的文化文本
四、局限四:無(wú)視作者的存在,從而消弭了文學(xué)活動(dòng)的主體
五、局限五:對(duì)于□□性的否定
六、國(guó)內(nèi)研究的不足
結(jié)語(yǔ)
后記
參考文獻(xiàn)