《雨后》是威廉?特雷弗的著名短篇小說(shuō)集,一九九六年出版后被《紐約時(shí)報(bào)》《波士頓環(huán)球報(bào)》評(píng)為年度好書(shū)。一個(gè)盲人鋼琴調(diào)音師,他對(duì)首任妻子的美好記憶隨著第二任妻子的到來(lái)發(fā)生變化;一個(gè)婚姻觸礁的女人,她必須在憤怒的丈夫與閨蜜之間做出選擇……特雷弗以充滿同情的筆觸,講述了十二個(gè)直抵人心的動(dòng)人故事,揭示人生的種種窘迫處境。
“愛(ài)爾蘭契訶夫”,地位媲美短篇大師莫泊桑、喬伊斯的威廉?特雷弗廣受好評(píng)的短篇小說(shuō)集。一九九六年出版后被《紐約時(shí)報(bào)》《波士頓環(huán)球報(bào)》評(píng)為年度好書(shū)。一個(gè)盲人鋼琴調(diào)音師,他對(duì)首任妻子的美好記憶隨著第二任妻子的到來(lái)發(fā)生變化;一個(gè)婚姻觸礁的女人,她必須在憤怒的丈夫與閨蜜之間做出選擇……特雷弗以充滿同情的筆觸,講述了十二個(gè)直抵人心的動(dòng)人故事,揭示人生的種種窘迫處境。
威廉·特雷弗William Trevor(1928-2016),愛(ài)爾蘭當(dāng)代文學(xué)大師,被《紐約客》稱為“當(dāng)代英語(yǔ)世界*偉大的短篇小說(shuō)家”。出生于愛(ài)爾蘭科克郡米切爾斯敦一個(gè)中產(chǎn)階級(jí)新教家庭,在外省度過(guò)童年時(shí)代,后到都柏林圣三一學(xué)院歷史系求學(xué),畢業(yè)后先后做過(guò)雕塑家、教師和廣告公司文案。從一九五四年起,和妻子移居英國(guó)。
自一九五八年出版第一部長(zhǎng)篇小說(shuō)《行為標(biāo)準(zhǔn)》以來(lái),已創(chuàng)作近二十部中長(zhǎng)篇小說(shuō)、數(shù)百篇短篇小說(shuō),還著有多部戲劇劇本、童書(shū)及散文集。先后三次獲得英國(guó)惠特布雷德圖書(shū)獎(jiǎng),五次入圍布克獎(jiǎng),一度是諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的熱門(mén)人選。二○○二年,英國(guó)女王伊麗莎白二世授予騎士爵位。二○○八年,獲得愛(ài)爾蘭圖書(shū)獎(jiǎng)終身成就獎(jiǎng)。
二○一六年十一月,病逝于英格蘭薩默塞特郡。
維奧萊特嫁給他的時(shí)候,鋼琴調(diào)音師還是個(gè)小伙子。貝爾嫁給他的時(shí)候,他已經(jīng)老了。
還不止這些,要知道選擇維奧萊特為妻的時(shí)候,鋼琴調(diào)音師已經(jīng)拒絕了貝爾,宣告第二次婚禮的時(shí)候,大伙兒還記得這事。“哎,不管怎么說(shuō),她算是得到了殘余的他!编従又杏袀(gè)農(nóng)夫這樣評(píng)說(shuō),這么說(shuō)并無(wú)根據(jù),只不過(guò)是在陳述他的觀點(diǎn)而已。其他人的看法也差不多,盡管他們中的大多數(shù)會(huì)有另外一種說(shuō)法。
鋼琴調(diào)音師一頭白發(fā),隨著一個(gè)一個(gè)潮濕的冬天過(guò)去,他一只膝蓋的關(guān)節(jié)炎也越發(fā)嚴(yán)重了。曾經(jīng)的溫文爾雅如今已不見(jiàn),比起同維奧萊特結(jié)婚那天——一九五一年六月七日,一個(gè)星期四——他也更瞎了。較之一九五一年那會(huì)兒,如今,他生活中的陰影也愈發(fā)模糊稀疏了。
“我愿意。”在小小的圣科爾曼新教教堂里,他應(yīng)道,他所站立的地方幾乎就是許多年前的那個(gè)下午他曾經(jīng)站立過(guò)的位置。五十九歲的貝爾呢,則和她從前的情敵一樣,站在同一個(gè)圣壇前,將維奧萊特說(shuō)過(guò)的話重復(fù)了一遍。這段空當(dāng)間隔得恰到好處;教堂里的人憶起維奧萊特沒(méi)有不心懷敬意的,對(duì)于她的離世也沒(méi)有不痛心緬懷的!啊⑽宜惺浪棕(cái)產(chǎn),盡獻(xiàn)于你!变撉僬{(diào)音師說(shuō)道,他的新任妻子在想,她更愿意穿著白紗而不是這身合宜的酒紅色站在他身旁。她沒(méi)有參加那第一次婚禮,盡管她受到了邀請(qǐng)。那天她讓自己忙乎了一天,粉刷雞棚,但即便如此,她還是哭了。不管有沒(méi)有哭,她都來(lái)得更漂亮——差不多要比那個(gè)如此清晰地占據(jù)著她頭腦,令她用嫉妒同之搏斗的新娘年輕五歲。然而,他選擇了維奧萊特——或者說(shuō)選擇了自己的房子有朝一日會(huì)歸于她名下的前景,貝爾站在雞棚里苦澀地告訴自己,還有那一丁點(diǎn)兒錢(qián),對(duì)于一個(gè)瞎子的生活來(lái)說(shuō)多少可以喘口氣。后來(lái),每當(dāng)她看到維奧萊特領(lǐng)著他走路,每當(dāng)她想到維奧萊特為他打理一切,給予他生活,她便覺(jué)得這一切也是可以理解的。哎,換了她也能做到。
人們離開(kāi)教堂的時(shí)候,有人在用管風(fēng)琴?gòu)椬喟秃盏那,往常那是他的工作。人們(cè)谛⌒〉慕烫媚沟乩锶宄扇,墳(zāi)沽阈巧⒉荚谶@幢小小的灰色建筑周圍,鋼琴調(diào)音師的父母親,還有他父親這邊的好幾代祖先都埋葬于此。參加婚禮的客人要是愿意到兩英里之外的家里去,將會(huì)有茶點(diǎn)招待他們,不過(guò)一些人向新人獻(xiàn)上祝福,就此告辭了。鋼琴調(diào)音師握著這一雙雙熟悉的手,想象著這一張張他的第一個(gè)妻子曾向他描述過(guò)的面孔。正是盛夏,同一九五一年那會(huì)兒一樣,陽(yáng)光熱烘烘地照在他的前額兩頰,還透過(guò)那厚重的結(jié)婚禮服照在他身上。這個(gè)墓地他已經(jīng)認(rèn)識(shí)一輩子了,小時(shí)候,他就摸索著石頭上的字母,對(duì)他母親拼出父親家族的一個(gè)個(gè)名字。他和維奧萊特沒(méi)有孩子,有的話他們會(huì)很喜歡。有那么一種說(shuō)法,他就是她的孩子,每當(dāng)貝爾聽(tīng)到這句話,就會(huì)覺(jué)得是一種刺激。她本可以給他生孩子的,這一點(diǎn)她很有把握。
“我預(yù)備下個(gè)月去拜訪您!蹦赀~的新郎提醒一位仍握著他手的婦人,她有一架施坦威鋼琴,那是他調(diào)過(guò)的鋼琴里唯一一架施坦威。她彈得好極了。他詢問(wèn)何時(shí)上門(mén)去調(diào)音,并再三表示,聆聽(tīng)她的彈奏就足以支付報(bào)酬了。但她從來(lái)不短他的酬金。
“第三個(gè)星期一,我想!
“好的,朱莉亞。”
她叫他德羅姆古爾德先生:他有他的處事風(fēng)格,不喜同人親昵。人們說(shuō)起他,常用鋼琴調(diào)音師來(lái)稱呼,對(duì)他職業(yè)的提示顯示出人們對(duì)一位頗具才華者的敬意。他的全名叫歐文·弗朗西斯·德羅姆古爾德。
“哦,天氣真好,安排在今天,”教區(qū)新來(lái)的年輕牧師說(shuō)道,“天氣預(yù)報(bào)說(shuō)可能會(huì)有陣雨,但他們肯定弄錯(cuò)了!
“天空——”
“哦,無(wú)云,德羅姆古爾德先生,無(wú)云。”
“哎,真好。那您愿意光臨寒舍吧,我想?”
“他肯定會(huì)來(lái)的,當(dāng)然了。”貝爾催促著,匆匆穿過(guò)墓地里的人群,并一再向大家發(fā)出邀請(qǐng),她一定要舉行一場(chǎng)派對(duì)。
過(guò)了一段時(shí)間,當(dāng)這場(chǎng)新的婚姻進(jìn)入日常生活后,人們想知道鋼琴調(diào)音師是不是有退休的打算。一只膝蓋不好,看不見(jiàn),又上了歲數(shù),在他發(fā)揮才干的時(shí)候,那些私宅、修道院、學(xué)校里的人都對(duì)他寬容有加。他閑不下來(lái),歲月流逝,他也沒(méi)交到多少好運(yùn)。但是,偶爾有饒舌的人或是包打聽(tīng)將這個(gè)問(wèn)題擺在他面前的時(shí)候,他否認(rèn)自己有過(guò)這種念頭,他也不認(rèn)為只有死神的召喚才會(huì)終結(jié)這一切。事實(shí)是,要是不工作,不到處轉(zhuǎn)悠,長(zhǎng)久以來(lái)不是每半年左右就要跑到一個(gè)個(gè)小鎮(zhèn)上為人服務(wù),他就會(huì)不知所措。不,不會(huì)的,他承諾,他們還會(huì)看到那輛白色的沃克斯豪爾車轉(zhuǎn)進(jìn)某個(gè)農(nóng)場(chǎng)的大門(mén)口,或是在某座修道院的院子里停上半小時(shí),或是停在路邊,而他則嚼著他的午飯三明治,喝著妻子給他裝在保溫瓶里的茶。
這項(xiàng)業(yè)務(wù)主要是維奧萊特開(kāi)發(fā)出來(lái)的。兩人結(jié)婚那會(huì)兒他還同母親住在巴納高姆大宅的門(mén)房里。之前他已經(jīng)開(kāi)始給鋼琴調(diào)音了——兩架在巴納高姆大宅,一架在巴納高姆鎮(zhèn)上,還有一架在一家農(nóng)戶里,他要走上四英里。那時(shí)候人們都可憐他是個(gè)瞎子,所以他時(shí)不時(shí)被叫去修理馬桶或是椅子的海草坐墊,這也是他學(xué)來(lái)的本事,或者在某個(gè)重要場(chǎng)合拉奏小時(shí)候他母親給買(mǎi)的那把小提琴;楹螅S奧萊特改變了他的生活。她住進(jìn)了那間門(mén)房,她跟他母親也不是一直都處得好,但好歹還是過(guò)下來(lái)了。她有輛車,這便意味著只要她在哪兒發(fā)現(xiàn)一架長(zhǎng)期疏于照料的鋼琴,她就可以開(kāi)著車帶他去。她駕車去那些人家里,最遠(yuǎn)的在四十英里外呢。她算上車子的油耗和損耗,確定了他的收費(fèi)。她備了個(gè)地址簿,還在日記里記下每家下次調(diào)音的日期,這些都很管用。她記下一筆筆可觀的收入增長(zhǎng),發(fā)現(xiàn)迄今為止最賺錢(qián)的還屬拉小提琴:在寂寥的酒館里那些鄉(xiāng)村與西部音樂(lè)的晚會(huì)上拉奏,夏天里,在十字路口搭起的舞臺(tái)上為舞會(huì)拉奏——一項(xiàng)在一九五一年間還沒(méi)有完全絕跡的活動(dòng)。歐文·德羅姆古爾德喜歡小提琴,在哪兒都愿意拉,不管有沒(méi)有錢(qián),不過(guò)維奧萊特看中的是錢(qián)。
于是,這第一段婚姻就這樣忙忙乎乎地發(fā)展著,后來(lái),維奧萊特繼承了她父親的房子,便把丈夫接去同住。它曾是一座農(nóng)舍,但因?yàn)榧依飵状硕际染迫缑艳r(nóng)場(chǎng)的地都喝沒(méi)了,不過(guò),還好維奧萊特沒(méi)有沾染上這一困擾著她家的惡習(xí)。
——摘自《鋼琴調(diào)音師的妻子們》
……