探索與反思----外國語言文學(xué)熱點問題聚焦
定 價:68 元
- 作者:張生珍
- 出版時間:2016/3/1
- ISBN:9787516177914
- 出 版 社:中國社會科學(xué)出版社
- 中圖法分類:H0;I106
- 頁碼:283
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:16K
《探索與反思:外國語言文學(xué)熱點問題聚焦》關(guān)注外國語言文學(xué)研究的熱點問題,涉及語言學(xué)、語言教學(xué)、外國文學(xué)、翻譯研究等不同領(lǐng)域,注重學(xué)科交叉、跨學(xué)科研究和學(xué)術(shù)創(chuàng)新,多學(xué)科交叉融合,形成了學(xué)科研究的特色。目的是將理論創(chuàng)新與實踐探索相結(jié)合,讓研究成果“落地”,為國家和社會發(fā)展服務(wù)。
張生珍,博士、教授,主要研究興趣包括美國文學(xué)、跨文化交際、高等教育等。發(fā)表學(xué)術(shù)專著、譯著、論文等30余篇(部)。主持完成國家社科基金項目1項,省部級課題3項。2012-2013年獲得國家留學(xué)基金委項目赴美訪學(xué)。2011-2014年在北京外國語大學(xué)博士后流動站工作,現(xiàn)在江蘇師范大學(xué)工作。
型式語法研究綜述
同形變異成語仿用的構(gòu)式語法分析
族裔歷史背景下惡作劇者的蛻變與偏離
——評韋爾奇的《愚弄克勞人》
19世紀俄國哲理詩人筆下的自然
——以巴拉丁斯基和丘特切夫為例
二語心理詞庫形音建構(gòu)問題與因應(yīng)策略
《費城,我來了!》中的敘事策略分析
當(dāng)代美國婦女劇作家概觀
基于語料庫的當(dāng)代散文翻譯規(guī)范研究
西方文學(xué)中的旅行書寫
《第二十二條軍規(guī)》中的悖論研究
《誰害怕弗吉尼亞·沃爾夫?》的倫理意旨析評
伊麗莎白·畢曉普旅行敘事中的政治意涵
尋找心靈的“香格里拉”
——試論《拯救溺水魚》的魔幻現(xiàn)實主義元素
日本現(xiàn)實主義兒童文學(xué)的基石:論坪田讓治的“童話小說”
中國學(xué)生俄語詞匯教學(xué)的語言文化教學(xué)模式探究
英漢超音段特征對比分析與英語語調(diào)教學(xué)
兩封信——兩個童年
——契訶夫與謝爾巴科娃的短篇小說《萬卡》
北美印第安神話傳說中的文化英雄
協(xié)作話語后的會話流程之中日對比分析
突顯和焦點實現(xiàn)的韻律研究新視角及其對英語語調(diào)教學(xué)的啟示
向心理論——話題與韻律接面研究的新方法
從《苔絲》中譯本的譯者痕跡看經(jīng)典文學(xué)作品的復(fù)譯
階級意識與《金字塔》、《過界儀式》中人物的利益選擇
文學(xué)翻譯的隱喻之旅
后記