★我活過,然后死去,真主安拉、耶和華、克利須那神、釋迦牟尼等所有祖輩信奉的神靈都沒有降臨來帶走我的恐懼,我只是一次又一次地出生在那個(gè)地方,在英國的那個(gè)雪夜,回到過去,回到最初。十五次重生,我不斷探尋著那個(gè)“真相”……
★約翰·坎貝爾紀(jì)念獎(jiǎng)奪冠作品
★英國阿瑟·克拉克獎(jiǎng)提名作品
★英國科幻協(xié)會(huì)獎(jiǎng)提名作品
★“理查德與朱蒂”讀書俱樂部年度選書
★水石書店年度選書
★BBC2年度選書
適讀人群 :懸疑+科幻。讀者定位為追英美影視劇的年輕人。
★英國版《明日邊緣》。
★故事的主人公哈利無法死去,對(duì)于這個(gè)擁有異常人生經(jīng)歷的個(gè)體來說,經(jīng)歷的太多事情,甚至已經(jīng)忘記了事情是怎么開始的。一個(gè)重生了十五次并且將不斷重生下去的人,*大的恐慌莫過于感受世界命運(yùn)的滄桑與人類生存的荒蕪。
★“比肩J.K.羅琳”的天才型小說家凱瑟琳?韋伯以克萊爾?諾絲為筆名推出首部懸疑科幻長(zhǎng)篇,一部奇幻、浪漫的英國怪譚。
克萊爾·諾絲,冉冉升起的英國懸疑科幻新星
克萊爾·諾絲,本名凱瑟琳·韋伯,另一筆名為凱特·格里芬,天才型小說家,曾被英國媒體評(píng)為“將來成就或能與J.K.羅琳比肩”。她的*一本小說《鏡中夢(mèng)》是她14歲時(shí)完成的。這本書于2002年出版,當(dāng)時(shí)就被拿來和英國奇幻文學(xué)大師泰瑞·普萊契爵士以及英國*杰出的作家之一、“黑質(zhì)三部曲”的作者菲利普·普爾曼相比較。后來又用本名陸續(xù)出版了七部青年人小說,贏得了廣泛的高度評(píng)價(jià),并憑借《時(shí)間守護(hù)人》和《荷瑞修·萊爾的非凡又不可思議的冒險(xiǎn)》兩度獲得卡內(nèi)基文學(xué)獎(jiǎng)提名。之后,她以凱特·格里芬的筆名又出版了六部成人幻想小說。
2014年,凱瑟琳以克萊爾·諾絲為筆名,出版了《哈利的十五次人生》。這本書迅速暢銷,連續(xù)3個(gè)月進(jìn)入英國**遜總榜TOP100,斬獲英國約翰·坎貝爾紀(jì)念獎(jiǎng),又獲得英國阿瑟·克拉克獎(jiǎng)、英國科幻協(xié)會(huì)獎(jiǎng)等多個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)提名。
《觸摸》是克萊爾·諾絲的第二部懸疑科幻小說,出版后收獲好評(píng)無數(shù),英國《獨(dú)立報(bào)》評(píng)論其“堪稱經(jīng)典之作”。
第一篇 最初 001
在我的第二次輪回里,我做了件很多人都做過的事,那就是自殺,試圖以此讓輪回停止。而在第三次輪回時(shí),我則向上帝尋求答案……
第二篇 克洛納斯俱樂部 048
我不懼怕死亡。
重生才讓我害怕,我們的身體無限重生,而心靈卻無法獲得救贖,這種恐懼感揮之不去。
第三篇 世界快滅亡了 106
“我知道,得知世界快滅亡了是多么讓人激動(dòng)的事,對(duì)你來說,是多么刺激。重復(fù)是無趣的,刺激是多么重要,能延緩所有機(jī)能的弱化……”
第四篇 文森特與量子鏡 152
所有的時(shí)間和空間,過去的和將來的,像一張充滿生機(jī)的地圖一樣鋪陳在你面前。一臺(tái)儀器可以從簡(jiǎn)單的原子外推演,進(jìn)而解釋整個(gè)宇宙所有的奧秘。
第五篇 遺忘手術(shù) 201
對(duì)我們來說,記憶的抹去比身體的死亡更可怕,盡管她不會(huì)知道遺忘手術(shù)所帶來的知識(shí)、心智和靈魂的喪失,不會(huì)覺得遺憾,不會(huì)記得失去了什么。
第六篇 全記憶者 250
我是全記憶者,跟文森特一樣。那么,文森特知道嗎?……對(duì)于我的情況,他真正了解多少?
第七篇 第十五次輪回 325
我們都不會(huì)看到那面鏡子。
你在剩下的最后幾天中,終于成了一個(gè)凡人。
最初
在我的第二次輪回里,我做了件很多人都做過的事,那就是自殺,試圖以此讓輪回停止。而在第三次輪回時(shí),我則向上帝尋求答案……
第二次大災(zāi)難發(fā)生在我第十一次輪回,那是1996年。像前幾次將死時(shí)一樣,我在嗎啡的作用下恍恍惚惚,即將死去。但被她突然打斷,如同脊背上滑過冰塊,打了一個(gè)寒戰(zhàn)。
那時(shí)她七歲,我七十八歲。她金黃色的直發(fā)扎成馬尾,長(zhǎng)長(zhǎng)地垂在背后,而我則是一頭稀疏光亮的白發(fā)。我穿著簡(jiǎn)單的無菌病服,她穿著亮藍(lán)色校服、戴著氈帽。她坐在我床沿,雙腿垂著,注視我的雙眼。她檢查了一下連在我胸前的心臟監(jiān)護(hù)儀,發(fā)現(xiàn)我已經(jīng)斷開警報(bào)器,摸了一下我的脈搏,說:“我差一點(diǎn)沒趕上你,奧古斯特醫(yī)生。”
她的德語帶著柏林的北方口音,不過她說任何一種語言,我聽起來都沒問題。她撓了撓左腿肚,白色齊膝襪被雨水打濕了,開始發(fā)癢。她邊撓邊說道:“我要傳個(gè)消息到過去,可以說時(shí)間是重要因素。你正好快死了,就請(qǐng)你把消息帶給你們組織,這是我收到的指示!
我想說話,但各種詞匯在舌頭上打轉(zhuǎn),什么也沒說出來。
“世界快滅亡了,”她說道,“這消息由孩子傳給大人,倒退著傳遞,是幾千年之后傳來的消息,世界快滅亡了,無可挽回,現(xiàn)在就看你的了!
我發(fā)覺我只能用泰語來表達(dá),而唯一能說的就是,為什么?
不,我想馬上補(bǔ)充,為什么世界會(huì)滅亡?
什么這么重要?
她微微一笑,不用我說就明白了。她靠了過來,在我耳邊輕聲說:“世界快滅亡了,這是注定的事,只是過程加快了!
那就是末日的開始。
我們從最初說起吧。
組織,災(zāi)難,我的第十一次輪回和之后的數(shù)次死亡,沒有一次是平靜的,看似都無意義、突然而且毫無來由,一切都得從最初說起。
我叫哈利·奧古斯特。
我父親叫羅利·埃德蒙德·赫恩,母親叫伊麗莎白·李德米爾,這些我是到第三次輪回才完全了解的。
我不知道父親是不是強(qiáng)奸了母親,法律對(duì)此很難界定,一個(gè)人的巧言就能讓陪審團(tuán)搖擺不定。據(jù)說他去廚房找她的那晚,她沒有大聲喊叫、沒有反抗,甚至沒有拒絕。整整二十五分鐘的不堪過程,混雜著惱火、忌妒和憤恨,他把對(duì)不忠妻子的報(bào)復(fù)施加在了幫傭姑娘身上。從這點(diǎn)來看,我母親并未被強(qiáng)迫。但是話說回來,一個(gè)在我父親家?guī)蛡虻亩畮讱q的姑娘,依靠他家的金錢和施舍過活,根本沒機(jī)會(huì)抵抗,就好比脖子上架著刀一樣,受著脅迫。
我母親開始顯懷時(shí),父親回到法國繼續(xù)服兵役,返回一戰(zhàn)戰(zhàn)場(chǎng),他是一名毫不起眼的蘇格蘭衛(wèi)隊(duì)少校。在一次戰(zhàn)斗中,他所屬的整個(gè)兵團(tuán)一天之內(nèi)幾乎全部被消滅,是毫不起眼這個(gè)特質(zhì)救了他的命。在1918年的秋天,我的祖母康斯坦絲·赫恩把我母親趕出了她家門,連推薦信都沒有寫。一個(gè)后來成為我養(yǎng)父并且人品勝過生父的男人用小馬車把我母親帶到當(dāng)?shù)丶校阉粼谀抢。她包里有幾先令,養(yǎng)父建議她請(qǐng)求郡里其他貧苦女人的幫忙。遠(yuǎn)房的表親眷阿利斯泰爾,有著母親八分之一的相同血統(tǒng),所有親眷的財(cái)富加起來都遠(yuǎn)遠(yuǎn)比不上他。他給了我母親一份工作,在他愛丁堡的造紙廠里做雜工。但她日益臃腫起來,漸漸影響工作,廠里的一位初級(jí)人員把她悄悄遣走了。絕望之中,她寫信給我生父,但信件被我那精明的祖母給截了下來,直接毀掉,他沒能看到母親的請(qǐng)求。1918年的最后一天晚上,我母親花了最后幾便士,從愛丁堡的威弗利坐慢車到紐卡斯?fàn)枺谔赝潞优县惱锟艘员奔s十六公里的地方分娩了。
見證我出生的人只有兩個(gè),工會(huì)會(huì)員道格拉斯·克蘭尼奇,還有他的妻子普魯?shù)撬。出生地是車站的女洗手間。據(jù)說站長(zhǎng)就守在門外,以防別人誤入,他的手握在身后,帽子上覆蓋著雪,帽檐耷拉在眼睛上方,我總覺得這樣的形象陰暗而不懷好意。新年前夕的夜晚,醫(yī)院里沒有醫(yī)生了,急救人員三個(gè)多小時(shí)后才趕到,他來得太遲,那時(shí)鮮血已經(jīng)凝結(jié)在地板上,普魯?shù)撬埂た颂m尼奇抱著我,而我母親已經(jīng)死了。我只有道格拉斯寫的關(guān)于她死亡時(shí)的情形,但我能肯定她是因大出血而死。她的墓碑上寫的是“麗莎,1919年1月1日,天使帶她去了天堂”。喪葬人員問克蘭尼奇太太墓碑該怎么寫時(shí),她才意識(shí)到,她連我母親的全名都不知道。
我突然成了孤兒,關(guān)于如何安置我,頗費(fèi)了一番爭(zhēng)議?颂m尼奇太太肯定是非常想撫養(yǎng)我的,但經(jīng)濟(jì)條件不允許、不切實(shí)際,并且道格拉斯對(duì)法律進(jìn)行了堅(jiān)定而清晰的闡述,對(duì)所有權(quán)也有著相當(dāng)個(gè)人的理解。他說,這個(gè)孩子是有父親的,父親有權(quán)撫養(yǎng)他。這件事原本也許會(huì)懸而不決,幸好我母親隨身帶著不久之后成為我養(yǎng)父的帕特里克·奧古斯特的地址,她應(yīng)該是覺得可以讓他幫忙找到我的生父羅利·赫恩。于是帕特里克被詢問能否當(dāng)我的父親,這件事在當(dāng)?shù)丶て鹆藰O大的波瀾,因?yàn)樗c妻子哈莉艾特·奧古斯特久婚未育,這在那個(gè)二十世紀(jì)七十年代才敢談及避孕套的邊境村莊,自然引起人們的熱議。消息于是很快傳到大莊園的家門口,赫恩府邸,那里住著我的祖母康斯坦絲、兩個(gè)姑姑維多利亞和亞歷桑德拉、表親克萊蒙特,還有我父親那郁郁寡歡的妻子莉迪亞。我的祖母一定立刻就質(zhì)疑我是誰的孩子,詢問情況如何,但是拒絕撫養(yǎng)我。我的小姑亞歷桑德拉沉穩(wěn)而有同情心,不像家族里的其他人,她意識(shí)到一旦我母親的真實(shí)身份被揭開,那么他們家便很快會(huì)遭人質(zhì)疑。于是她找到帕特里克和哈莉艾特,開出如下條件:如果他們答應(yīng)收養(yǎng)這個(gè)孩子,當(dāng)成自己的孩子來撫養(yǎng),辦好正式手續(xù),由赫恩家的人見證這件韻事的流言得以平息,畢竟這件事赫恩家的人最有話語權(quán),如果能答應(yīng)這些條件,那么她就保證每個(gè)月給他們一筆錢,作為安撫費(fèi)和孩子的撫養(yǎng)費(fèi),并保證他長(zhǎng)大后應(yīng)有的前途,不會(huì)鋪張但也不至于讓孩子落得境地窘迫。
帕特里克和哈莉艾特討論一番之后,同意了。于是我成了他們的孩子,哈利·奧古斯特。而直到第二次輪回,我才漸漸知道自己的身世。
……