12部外國獨(dú)幕劇,12篇精辟讀解。這些獨(dú)幕劇作是世界范圍的選本,是經(jīng)歷了時間淘洗而流傳下來的精品,因此絕大多數(shù)在內(nèi)容上對社會生活挖掘深刻,人物形象的內(nèi)在性格刻畫得細(xì)致入微,藝術(shù)手法上標(biāo)新立異,各具特色。作者以專業(yè)的極具藝術(shù)性的眼光對這些傳承至今的經(jīng)典劇目進(jìn)行了獨(dú)到的點(diǎn)評和另辟蹊徑的導(dǎo)讀。使讀者在閱讀作品的同時,也領(lǐng)略到中外戲劇史上那些大師們的精彩和雋永。
《故事藥丸》是繼《小說藥丸》后,作者埃拉伯紹德和蘇珊埃爾德金為兒童和青少年開出的文學(xué)療愈書單,它一方面可以幫助成年人在品類眾多的童書中找到適合自己孩子閱讀層次和需求的書籍,另一方面也有助于提前了解孩子在成長過程可能遇到的問題。它的形式體例就像一本醫(yī)學(xué)參考書,從A到Z列出399種癥狀,從肚子疼、青春痘、個子矮到缺乏自信、調(diào)皮搗蛋、初戀、不想上學(xué)、沉迷電子設(shè)備、遭遇霸凌等等,涉及從心理到身體的方方面面。書中給出的應(yīng)對這些狀況的故事藥丸,劃分為繪本、低幼讀物、章節(jié)書、青少年小說四個類別,橫跨知名或不
本書以《馬克思恩格斯全集》為依據(jù),對馬克思著作中關(guān)于但丁、莎士比亞、歌德、巴爾扎克相關(guān)內(nèi)容的引用和論述情況進(jìn)行了全面、系統(tǒng)的梳理、匯編,拓展了分析西方文學(xué)經(jīng)典的視角和維度,深化了對西方文學(xué)經(jīng)典的理解。本書揭示了馬克思人文精神的根源、內(nèi)蘊(yùn)和文學(xué)表達(dá)形式,挖掘了馬克思(人文)思想與以這些作家為代表的西方文學(xué)經(jīng)典之間的廣泛關(guān)系,比較充分地論證了西方文學(xué)經(jīng)典是馬克思主義的一個重要來源這一觀點(diǎn)。
評述文學(xué)人物和事件時應(yīng)尊重史實,在運(yùn)用文學(xué)理論進(jìn)行文本分析時要注意適度原則,尤其不能生硬套用文學(xué)理論或?qū)ξ谋具M(jìn)行超越歷史語境的分析,使文本被過度消費(fèi),從而造成新的批評誤區(qū)。此外,在分析史詩敘事方式部分,本書借用辜正坤教授的理解成本概念進(jìn)行史詩語言文體分析,提出語言三功用說:文字文化論、實用文字論及文字藝術(shù)論。*后,本書通過梳理外國古代史詩研究情況,進(jìn)行史詩理論專項研究。
本書通過以多元文化為主要視角來講述外國文學(xué)與比較文學(xué)。本書的*章到第七章,就是通過文化與外國文學(xué)之間的聯(lián)系來向讀者闡述多元文化領(lǐng)域與外國文學(xué)的共通性。本書的第八章到第十一章,主要從比較文學(xué)的學(xué)科基礎(chǔ)、學(xué)科領(lǐng)域以及相關(guān)學(xué)科的發(fā)展來向大家展示出一個多元文化環(huán)境下的比較文學(xué)理論。
本書從洋洋大觀的西方悲劇中挑選出九部不同國家的著名劇作,將當(dāng)代與古典聯(lián)系在一起,通過深入淺出的剖析,找出它們之間那種千絲萬縷的聯(lián)系、變革與發(fā)展,以及編劇上藝術(shù)上的特點(diǎn)。此外,為了解決學(xué)生或讀者尋找劇本的困難,在每一篇剖析文章后面,專門附上了相關(guān)劇本,但由于受限于出版篇幅,除保留了《沃伊采克》和《鬼魂奏鳴曲》這兩部悲劇劇本的完整性外,其余七部悲劇則不得不進(jìn)行了節(jié)選。希望讀者能從社會、哲學(xué)、宗教、心理、藝術(shù)等各個層面,或多或少地從這些具有深刻內(nèi)涵的西方悲劇中獲得一些有益的啟迪。
本書內(nèi)容包括“何為懷舊”、“現(xiàn)代懷舊的理論譜系”、“現(xiàn)代文化的轉(zhuǎn)型”等七章。
本書追溯了自19世紀(jì)80年代到20世紀(jì)90年代現(xiàn)代希伯來小說的起源與發(fā)展,探討了從歐洲到以色列建國后的四代希伯來語作家的創(chuàng)作,從塞弗里姆、佩雷茨、比阿里克,到阿格農(nóng)、阿佩費(fèi)爾德等。