自序
這是一部外國獨幕劇劇本創(chuàng)意鑒賞集,劇目都是我從大量作
品集里精心挑選出來的。
之前自己雖然教過十余年的中外戲劇劇本解析課,但并沒有
專門鎖定獨幕劇,而是多幕劇為主、兼顧少數(shù)獨幕劇而已?梢
向讀者坦言的是,兩件事情使我可以放手編選品評這部獨幕劇集。
一是作為陸軍教授創(chuàng)立的百·千·萬字劇編劇工作坊2016 年
暑期培訓(xùn)班的學(xué)員,我參加了工作坊全程學(xué)習(xí),并在陸軍教授、
姚扣根教授和黃溪教授的啟示下,比較快捷在行地對獨幕劇有了
切實的認(rèn)識。我不僅學(xué)習(xí)關(guān)于獨幕劇的知識,而且動手寫?yīng)毮粍,平生還第一次登上上戲新實驗空間劇場參演學(xué)員的獨幕劇作品,這是一次從文本知識到舞臺實踐的一條龍貫通的歷程。二是為了遴選合適的篇目,也是因為特殊際遇,我近兩年一直持續(xù)關(guān)注和鉆研獨幕劇,涉及中國和國外,視野打開了,思路暢通了,不僅對獨幕劇作品加深理解,對獨幕劇的領(lǐng)悟也在加速提升,這使我在鑒賞寫作中能夠準(zhǔn)確把握每個獨幕劇作品的精髓,不僅在劇情內(nèi)容和思想主題上能夠敏捷捕捉,而且在編劇技巧與藝術(shù)形式乃至創(chuàng)意運用上能夠作出準(zhǔn)確判斷和鞭辟入里的評析。當(dāng)然,對獨幕劇的鑒賞,還是與我十余年一直給本科生上中外戲劇劇本解析、中外電影劇本解析的課程緊密有關(guān)。我已經(jīng)連續(xù)給13 屆學(xué)生開設(shè)劇本解讀課,從構(gòu)思到創(chuàng)意,從骨架到人物,從語言到節(jié)奏,從開篇到收尾,事無巨細(xì),拆解式地細(xì)讀劇作,條分縷析,深耕細(xì)作,沉浸式地閱讀中外劇作,讓我獲得許多從未有過的體驗和涵養(yǎng)。戲劇劇本解析還通過上海市重點課程立項,也是對我這么長時間持續(xù)盡心講授一門課程的褒獎和肯定。
有鑒于此,我仍然不敢說這是一部最好的外國獨幕劇鑒賞集。
因為陸軍老師要求我所選的劇目不宜過長,限于篇幅的約束,導(dǎo)
致我在大量外國獨幕劇中首先得考慮的是排除那些長度不符合要
求的劇作,只能在規(guī)約范圍內(nèi)去追求極致。由于編選經(jīng)驗不足,
還走過一段彎路,本來已經(jīng)選定的文本,經(jīng)由編輯回饋,有些篇
目大概是太靠近當(dāng)下,不足50 年以上,版權(quán)歸屬不明,所以再度
調(diào)整,重新另選。這一切終于告一段落后,我誠惶誠恐地想,這
大概是在相對范圍內(nèi),還算是不錯的一部外國獨幕劇作品鑒賞集。
編選這部集子時,我設(shè)定了幾個選項路徑:一是名家之作,二是名家名作,三是非名家名作,四是非名家有個性、有趣味佳作。這是我個人在閱讀揣摩外國劇作時,逐漸領(lǐng)悟出來的選擇之舉,是否這幾個方面是選本的大略舉要,我也不知道,只能說是
自己隱隱約約覺得這樣的方向是基本正確的,就鼓勵自己去做嘗
試。這幾個方面有時也會互相打架:比如名家之作有不少我就沒
有選入,想來名家名頭響,但作品卻未必盡好,而且有可能好在
長劇不在短劇,又或者不可能篇篇皆好。名家名作是我心儀和渴
望的,但有不少不符合規(guī)約要求,如前面說的篇幅可能不符合要
求,也可能被人說得爛熟了,我又覺得也許換上不是讀者最熟悉
的好作品可能是一個不錯的選擇,所以有許多最終還是落選。落
實得最到位的反而是后面的兩種情形,非名家(只是相對于那些
如雷貫耳的大劇作家而言)但倒是符合我的欣賞趣味的佳作,特
別是非名家但是頗有個性和風(fēng)姿綽約的作品成為最出挑的被我一
眼相中的入選之作。當(dāng)然,從大而廣的方面看,能夠入選的也應(yīng)
該算是名家,只不過他們可能沒有一些我們耳熟能詳?shù)膭∽骷夷?/p>
么顯眼而已。還有,鑒于叢書體例綜合因素,全書字?jǐn)?shù)也有所制
約,所以選擇的篇目和范圍一樣存有先在局限,F(xiàn)在這樣的選本,也許也是與我個人的欣賞品位有關(guān)。我無意認(rèn)為自己的品位最佳,更不敢強加于親愛的讀者,只能說這是我目前在受限的情況下所能選出的最佳版本之一。還有,細(xì)心的讀者已經(jīng)注意到,書中篇目盡量兼顧不同國家的劇作家所作,這是選本中盡量凸顯多樣性的機會,也是盡可能采取兼顧包容的權(quán)宜之舉,讀者當(dāng)然可以盡情去喜歡自己的獨幕劇作家,不限于這些國家、這些劇作家和現(xiàn)有入選的這些篇幅。
除了遴選時的諸多約束及種種克服困難的情境之外,這是每
一個親歷者都必須的。值得告慰讀者的是,雖不是什么皇皇巨著,但寫出的文字亦不敢掉以輕心,都希望是有所感有所思而留下來的,以此與每一位熱愛獨幕劇、熱愛經(jīng)典閱讀的讀者分享。這是讓我開心的一件事情。
是為序。
001 總序/ 陸軍
001 自序
001 紅色康乃馨/【美】格倫·休斯著吳勞譯
017 讓史密斯和史密斯成為一家人《紅色康乃馨》讀解
021 冬天的煙火/【日】太宰治著林春譯
050 絕望與痛苦撕扯而掙扎的現(xiàn)實《冬天的煙火》讀解
055 祖母/【匈牙利】拉育思·皮洛著邵修青譯
077 你是一個壞透了的小壞蛋!《祖母》讀解
081 上了鎖的箱子/【英】約翰·麥斯非爾德著丁西林譯
117 為尊嚴(yán)喝彩《上了鎖的箱子》讀解
121 別墅出讓/【法】沙夏·紀(jì)特瑞著張翼亭譯
138 一樁叫人哭笑不得又心服口服的買賣《別墅出讓》讀解
145 月亮上升的時候/【愛爾蘭】格萊葛瑞夫人著俞大縝譯
159 你曾經(jīng)是我們當(dāng)中的一員《月亮上升的時候》讀解
163 盲人/【比利時】梅特林克著管震湖李胥森譯
191 那些無望的盲者,正是人類自身的寫照《盲人》讀解
196 男高音歌手/【德】弗朗克·維特金德著侍桁譯
223 愛·藝術(shù)·自我《男高音歌手》讀解
228 求婚/【俄】契訶夫著李健吾譯
247 妙在靠近目標(biāo)過程中的若即若離《求婚》讀解
251 青蛙監(jiān)督員/【羅馬尼亞】維克托爾·葉夫基米烏著沙金譯
273 玩弄者何嘗不是被玩弄的人《青蛙監(jiān)督員》讀解
278 房租/【南斯拉夫】勃蘭尼斯拉夫·努希契著葉小鏗譯
295 我們?nèi)以诩依锼奶幝糜巍斗孔狻纷x解
299 疑幻疑真/【匈牙利】亞蒂拉·封·渥爾波克著徐川文譯
315 夢醒了,真能回到從前嗎?《疑幻疑真》讀解
319 后記