四個(gè)二年級(jí)的小學(xué)生直行、一男、明良和裕子是非常要好的朋友,他們非常喜歡到一個(gè)長(zhǎng)滿青草、有各種蟲子的原野上去玩耍。學(xué)校要舉辦秋季展覽會(huì),他們用吸塵器來收集各種小蟲子,受到了校長(zhǎng)的夸獎(jiǎng);為了驗(yàn)證老師的眼睛是不是X射線,他們請(qǐng)老師到原野上去和他們一起玩游戲,結(jié)果老師掉進(jìn)了他們事先挖好的陷阱里,還夸他們像小鼴鼠;有人斯負(fù)同學(xué),
《右岸:我們之間,一條愛的河流》人生是戀愛的敵人,這里有時(shí)間流過,也有別人經(jīng)過。我將思念著你,渡過這條大河。天賦秉異的少年阿九,親眼目睹崇拜的鄰家哥哥總一郎自殺的場(chǎng)景,心理留下巨大陰影。此后又不斷經(jīng)歷親人的故去之痛,而他自己也遭遇車禍?zhǔn)ビ洃洝M管擁有預(yù)知未來、意念移物等超能力,他非但無法把控自己的人生,反而因此命運(yùn)
我們之間,有一條名為人生的河流。左岸的我,右岸的你,眼中的風(fēng)景是否相同?福岡女孩茉莉,十歲那年失去最愛的哥哥總一郎,從此人生發(fā)生巨變,經(jīng)歷的母親出走、與人私奔、情變返鄉(xiāng)、結(jié)婚生女、痛失愛侶、客居法國(guó)、遭遇渣男、雙親故去、情人背叛等人生重大階段,茉莉在人生的長(zhǎng)河中浮浮沉沉,始終記得哥哥說過的話:記得去遠(yuǎn)方。v經(jīng)半生坎坷
《替身(精裝典藏本)》——新本格派推理創(chuàng)始人綾辻行人新代表作,震動(dòng)2011日本文壇、驚心動(dòng)魄的心靈海嘯!《替身(精裝典藏本)》被譽(yù)為日系恐怖懸疑作品中不可逾越的高峰、必讀書。 她是死者的替身、玩偶的替身、惡意的替身、嫉妒的替身……只有聰明的榊原恒一知道,這是屬于兩個(gè)人的孤獨(dú),也是兩個(gè)人的自由。當(dāng)高智商的東京少年,遇見
《緬甸古典小說翻譯與研究》作選取的兩部小說,在緬甸文學(xué)史上占有重要地位,都是緬甸古典文學(xué)的代表作,對(duì)后世緬甸文學(xué)的發(fā)展有浣的影響。作者對(duì)這兩部作品進(jìn)行學(xué)術(shù)注釋和譯出,并進(jìn)行評(píng)論闡析,填補(bǔ)了我國(guó)東方文學(xué)研究領(lǐng)域的空白。
趙玉蘭譯著的《金云翹傳翻譯與研究》主要內(nèi)容是:《金云翹傳》是越南古典文學(xué)的經(jīng)典之作,是越南大詩(shī)人阮攸(1765-1822)以中國(guó)明末清初青心才人的章回小說《金云翹傳》為藍(lán)本,成功地運(yùn)用極富越南民族風(fēng)格的"六八"體詩(shī)之樣式,生動(dòng)地演繹的一樁凄美感人的愛情故事。作品自19世紀(jì)初面世至今,隨著被譯成多國(guó)文字而逐漸走向世
菲律賓史詩(shī)翻譯與研究
《馬來紀(jì)年》在馬來西亞、印度尼西亞、新加坡、文萊等多個(gè)東南亞國(guó)家是廣為人知的古典文學(xué)名著,它是一幅描繪馬來王族起源、馬來王朝更迭、東南亞海島地區(qū)伊斯蘭化以及古代馬來社會(huì)政治、宗教、文化等多方面的歷史長(zhǎng)卷。該書在世界范圍內(nèi)已有英、法、德等多種語言的不同譯本,《東南亞古典文學(xué)翻譯與研究叢書·馬來卷:<馬來紀(jì)年&
《親子共讀叢書:一千零一夜(彩繪注音版)》是著名的古代阿拉伯民間故事集,這本書其實(shí)并不是哪一位作家的作品,它是中近東地區(qū)廣大市井藝人和文人學(xué)士在幾百年的時(shí)間里收集、提煉和加工而成的,是這個(gè)地區(qū)廣大阿拉伯人民、波斯人民聰明才智的結(jié)晶。