來稿為我社策劃教材,參考《英語類專業(yè)教學指南》和《高等學校課程思政建設指導綱要》編寫,注重立德樹人,供基礎階段英語專業(yè)教學使用。教材包含三篇選文,各有側重,在打牢語言基本功的同時,讓學生關注語篇、文體、話語、中西文化對比,培養(yǎng)學生批判性思維能力和對外溝通交流中講述中國故事的能力。教師用書提供教學建議、練習答案、錄音文字
主要特色:文字平實生動,兼具思想性和易讀性;史料全面豐富,呈現(xiàn)語言的前世今生;跨學科多語種,探索文化發(fā)展的規(guī)律 ;知名學者撰寫,外語愛好者典藏之選。“外教社外語小史系列”以歷史為脈絡,向讀者展示一門外語的發(fā)展歷程,通過梳理各個時期影響語言變化的內外部因素,揭示語言背后的秘密,引發(fā)對語言變化的思考與討論。
本書為我社英專主干教材之一《泛讀教程》的第3版修訂,結合了原書第2冊和第4冊的部分話題,對幾乎全部的選文和練習都進行了替換,并使用了第3版的結構框架,大量并自然地融入了中國話題。本書共14個單元,按閱讀方法編為三組。每一單元分三個部分,結構如下:部分(SectionA)是為課堂教學設計的,一般不要求學生預習。詞匯測試(
本書共分四個部分十八講,從英語小史該說開始,以時間為主軸分別介紹了古英語、中世紀英語、早期現(xiàn)代英語和現(xiàn)代英語等不同時期的英語狀況,包括語音、詞匯、語法等要素的演變,各時期文學代表作、重大歷史事件和重要歷史人物。在現(xiàn)代英語部分,著重對比了古今英語文本,指出了讀音、拼寫、詞匯等主要特點,介紹了英語俚語、成語和短語的文化元素
本書在對日語的歷史進行定義的基礎上,按照時間順序分章節(jié)介紹了奈良時代之前、平安時代、鐮倉時代、室町時代、江戶時代、明治時代、"日本帝國"時期日語的概況,并從敬語、性別差異、地域差異的角度分析了現(xiàn)代日語的特色。后針對日語的歷史進行了回顧,并附有日語歷史簡表、日本歷史與日語發(fā)展史對照表以及歷代天皇列表,以期為讀者呈現(xiàn)語言發(fā)
外教社外語小史系列包括多個語種,簡要介紹了各種語言的發(fā)展歷史,旨在幫助廣大外語學習者了解某一門外語的發(fā)展歷程,包括每個時期的社會狀況、文化狀況以及與語言變化相關的外部因素等,引發(fā)對語言變化原因和后續(xù)結果的思考和討論!斗ㄕZ小史》全書共分12講,按時間順序介紹了獨立時期、羅馬化時期、中世紀以及近現(xiàn)代等時期的法語發(fā)展狀況和
1.本書收錄2020年外教社杯全國高校學生跨文化能力大賽全國總決賽獲特等獎、一等獎及二等獎的前十名團隊風采。 2.參考教學大賽風采,總體框架:張紅玲作為評委主席對大賽的整體評價;顧力行作為提問評委對大賽整體尤其是提問部分的整體評價;獲獎團隊名單;10個團隊風采(按名次排列)。 3.每個團隊風采包括:學校名稱;團隊成員
本詞匯手冊屬于"交際德語教程"系列教材,從我國中高級德語學習者的具體需求出發(fā),從該系列的B2/2學生用書中,析出生詞和重點詞匯,按其在學生用書中的順序進行整理并配上中文釋義和書中例句,方便學習者輕松掌握和復習相關級別的詞匯。
本書以蘅塘退士《唐詩三百首》及其在英語世界發(fā)行的所有英文全譯本為考察對象,在描述翻譯學的原則和方法指導下,運用現(xiàn)當代西方譯論觀點,借助語料庫的先進手段,通過對6個全譯本的宏觀與微觀、歷時與共時、普遍性與抽樣個案研究結合,剖析各個時代、各種不同身份的譯者以及各種譯本存在形式與傳播介質對于《唐詩三百首》在英語世界傳播的貢獻
《國際大學英語綜合教程》針對僑生編寫,以建構主義理論為指導思想,以任務驅動為主要編寫原則。圍繞-一個主話題設計形式多樣的任務,包括看圖討論、猜詞義、閱讀、詞匯練習、語法練習、聽力訓練、寫作訓練、文化比較等,以期達到創(chuàng)設多模態(tài)的學習情境、促進協(xié)作學習的目的,幫助學生在已有的基礎上進行聽、說、讀、寫、譯的全面訓練。教程分初