遵循《國家中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010—2020)》“通過教育國際化,深化高等教育改革”的指導思想,《學術英語寫作》主要針對國際本科學術互認課程[InternationalScholarlyExchangeCurriculum(Undergraduate),簡稱:ISEC]而編排設計,同時也適用于非英語專業(yè)本
"本書主要包含MTI翻譯碩士357科目熱門院?荚囌骖}以及詳細的解析。分為上、下兩冊,上冊為英譯漢,下冊為漢譯英,上下冊各包含熱門院?佳姓骖}25篇。這50篇真題文章涵蓋了考試中可能出現(xiàn)的大部分類型的文章,如散文、小說、詩歌、政府文件、說明文等。書中講解了譯文每句話中的用詞與句子結構的斟酌、翻譯技巧與方法的應用、以及如
《英漢互譯實踐與技巧(第六版)》是為非英語專業(yè)的大學生及研究生編寫的英漢互譯教程。其主要內容包括:翻譯基本理論知識與原則;常用翻譯方法、技能與技巧;實用英漢互譯訓練和指導;有針對性的各類文體英漢譯獨立練習。本教材內容經過清華大學等眾多高校課堂教學長期反復使用,效果良好。所有練習均附有參考譯文,便于自學。本書配有PPT電
《應用型大學英語文化口語教程》共8個單元,按照技術寫作的工作原理和基本技能和原則分為4個模塊,分別是技術寫作入門、溝通與傳播的基礎、常用文本文體、研究方法。第一模塊全景式地介紹了技術寫作的定義、目標作者、讀者及在行業(yè)中的重要性;第二模塊以寫作實踐為導向,闡述了文檔設計和信息呈現(xiàn)的重要原則;第三模塊著眼于具體語境與寫作任
本書結合大量教學案例,從聽說讀寫幾個方面系統(tǒng)性地介紹了高校英語教學目標、教學方法與教學手段,剖析了探究式教學模式、任務型教學模式、多模態(tài)教學模式等多種教學模式的優(yōu)缺點,對智慧教育時代背景下高校英語教學模式改革的趨勢與前景進行了詳細的分析,梳理了信息技術對大學英語教學模式帶來的改變,對智慧教育時代背景下高校英語教學模式創(chuàng)
本書以大學英語教學理論為基礎,從多個視角探討了大學英語教學的創(chuàng)新實踐,目的是找到更加適合中國大學英語教學發(fā)展的可行路徑,從而為大學英語教學改革提供更好的、適應時代的教學方式。本書對大學英語教學的理論及其應用進行了介紹,分析了大學英語教學模式的創(chuàng)新、ESP框架下的大學英語教學模式研究與創(chuàng)新、信息技術背景下的大學英語教學創(chuàng)
本書結合英語教學實際案例,對英語教學方法進行了系統(tǒng)性的總結,分析了英語聽、說、讀、寫教學的新思路,并結合跨文化交際能力培養(yǎng)的一些理論,從文化因素、心理因素、社會因素等角度,從英語閱讀模式、寫作模式等方向,分析了教師的角色定位及培養(yǎng)學生跨文化交際能力的策略,剖析了培養(yǎng)學生跨文化交際能力的新路徑。本書邏輯清晰,內容翔實,對
該教材將分為以下章節(jié):1.什么是DEP?2.閱讀、筆記和研究建議占10%的權重。3.聽力和記筆記,占10%的權重。4.課堂寫作,結合兩篇書面文章的觀點,權重為15%。5.研究報告20%權重。6.口頭陳述:5-7分鐘,基于研究報告,10%的權重。7.考試1(學期中的閱讀和聽力,10%的權重)。8.考試2期末,所有宏觀技能
本書針對教材內容提供豐富的教學指導,補充多元的教學建議和教學技巧,幫助教師根據(jù)教學需要及學生特點,有效使用教材,科學設計教學流程,切實提升學生的語言綜合運用能力。本書與學生用書對照排版,書中包括紙質教材和數(shù)字資源中的音頻和視頻腳本、多角度的練習和活動答案、語言點講解和文化信息、實用的教學建議,以及新穎的教學補充活動,旨
本書針對教材內容提供豐富的教學指導,補充多元的教學建議和教學技巧,幫助教師根據(jù)教學需要及學生特點,有效使用教材,科學設計教學流程,切實提升學生的語言綜合運用能力。本書與學生用書對照排版,包含學生用書的全部內容,并提供詳盡的教學輔助材料,包含紙質教材和數(shù)字資源中的音頻和視頻腳本、練習參考答案、文化信息、語言講解等。此外,