《第二語言需求分析》是“當(dāng)代國外語言學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)文庫”中的一本,在外語教學(xué)過程中,需求分析是外語課程設(shè)計的基礎(chǔ),也是教師組織教學(xué)、使用教材、決定教學(xué)方法和評估教學(xué)的基礎(chǔ)!兜诙Z言需求分析》論述了需求分析的理論、方法和實踐,內(nèi)容豐富,涉及了多個國家多個行業(yè)的需求分析,研究設(shè)計嚴(yán)謹(jǐn),方法值得借鑒,其結(jié)論對我國外語教育也
在這部卓越且鼓舞人心的書中,作者諾伯特。威利就自我的性質(zhì)及時地為我們提供了一種全新的闡釋。 威利將皮爾斯與米德的思想整合為一體,并指出:自我具有“三邊對話”關(guān)系的性質(zhì)。其中,當(dāng)下我(主我)向未來我(你)談?wù)撝^去我(客我)。本書的一個核心觀點認(rèn)為:在自我與民主之間存在一種相互支撐的關(guān)系。接下來,威利從美國歷史中追溯
針對21世紀(jì)起始階段運用于哲學(xué)之上的“后現(xiàn)代”這一用詞的意義,本書條理清晰地遴行了探討。作者闡明,符號學(xué)說,即通常所謂符號學(xué),在20世紀(jì)的發(fā)展代表了促生哲學(xué)后現(xiàn)代時期發(fā)展的根本動力,它與現(xiàn)代思想之間有著清晰的斷裂,因為現(xiàn)代思想與伽利略、普安索和笛卡兒時代的拉丁經(jīng)院哲學(xué)是既相伴隨卻又有所不同的。和作者當(dāng)作關(guān)于后現(xiàn)代性的
現(xiàn)代社會,良好的口才、融洽的人際關(guān)系、積極的心態(tài)是人們?nèi)〉檬聵I(yè)成功和生活幸福的重要因素,而口才又決定著一個人生活和事業(yè)的方方面面,我們時時刻刻都離不開口才。好口才可以使劣勢變?yōu)閮?yōu)勢,給我們的生活和事業(yè)帶來意想不到的好處。一個具有出類拔萃的口才的人,就擁有了優(yōu)秀人生的基礎(chǔ)。
在國際上被譽為“演講圣經(jīng)”的《演講的藝術(shù)》自1983年出版以來,始終高居美國演講教科書銷售榜榜首,目前全球上千所在學(xué)使用本書作為演講課教材,數(shù)千萬讀者因為本書而受益終生。
由王菊泉編著的《什么是對比語言學(xué)》提出井簡要回答了對比語言學(xué)中的核心問題,內(nèi)容涉及對比目的、對比內(nèi)容、對比理論和方法等各個方面,最后聯(lián)系實際,抓住對比語言學(xué)在我國今后的發(fā)展中最值得關(guān)注的若干問題,闡述了作者獨特的見解!妒裁词菍Ρ日Z言學(xué)》有助于初學(xué)者了解對比語言學(xué)的全貌,對于普及這一學(xué)科的基礎(chǔ)知識具有十分重要的價值。
認(rèn)知語言學(xué)誕生于20世紀(jì)80年代,是基于后現(xiàn)代人本主義思潮和體驗哲學(xué),在反思和批判索緒爾與喬姆斯基的客觀主義理論基礎(chǔ)上逐步發(fā)展而成的,涉及哲學(xué)、心理學(xué)、邏輯學(xué),認(rèn)知科學(xué)等諸多學(xué)科,并提出了一系列全新的理論范式和研究方法。《什么是認(rèn)知語言學(xué)》以問答的形式和淺顯的語言,對認(rèn)知語言學(xué)這一學(xué)科進(jìn)行了深入、細(xì)致的闡述,對于普及這
《傳媒翻譯概論》是以傳媒為切入點,以傳媒各個方面的文本為基礎(chǔ),與相關(guān)的翻譯理論相結(jié)合,闡釋翻譯方法,讓讀者對傳媒翻譯的認(rèn)識既有領(lǐng)域的廣度,又有理論的高度。當(dāng)然,每一種文本不一定只有一種理論視角,《傳媒翻譯概論》旨在拋磚引玉,激發(fā)讀者對傳媒翻譯的更深入的思考和探索!秱髅椒g概論》可作為大學(xué)本科三年級和四年級以及MTI和
這是一套由在語言文字研究中作出貢獻(xiàn),具有相當(dāng)影響力的語文學(xué)家們分別撰寫的、兼具應(yīng)用性與通俗性的語文讀物。“大家”是就作者而言,“小書”是就篇幅而言。這套叢書的定位是以“大家”的學(xué)問來撰寫篇幅不大的普及性讀物,力求深入淺出,通俗易懂,把“大家”的精深學(xué)識和獨到見解以淺顯的語言傳達(dá)到廣大讀者中去。
《學(xué)點音韻學(xué)》作為“小書”的基礎(chǔ),除進(jìn)行了補訂之外,還收錄了一些有關(guān)應(yīng)用音韻學(xué)性質(zhì)的內(nèi)容,即討論古籍中某些字詞的讀音問題的短文和兩則音韻學(xué)故事。雖然也多是發(fā)表過的,但乘此機會集結(jié)在一起,希望能實現(xiàn)主編伯慧兄的“語言文字學(xué)‘從實踐中來,到實踐中去’的理念”,對幫助讀者“掌握語文知識,提高語文水平”起一點點作用。不當(dāng)之處,