關于我們
書單推薦                   更多
新書推薦         更多
當前分類數(shù)量:4723  點擊返回 當前位置:首頁 > 中圖法 【H0 語言學】 分類索引
  • 語言與翻譯實踐
    • 語言與翻譯實踐
    • 李光梅主編/2016-4-1/ 四川大學出版社/定價:¥39
    • 本書針對二本學生,介紹語言與翻譯中最基本的、最具本土特色、國際影響顯著的內容。該書實用性。較多的案例分析,引導學生舉一反三,開展翻譯實踐活動。突出當代大學生可能感興趣的內容,如新聞翻譯、影視翻譯,大眾媒體中的互聯(lián)網(wǎng)信息翻譯等。

    • ISBN:9787561493175
  • 圓融的智慧:做個會說話的聰明人
    • 圓融的智慧:做個會說話的聰明人
    • 黃志堅 /2016-4-1/ 天津人民出版社/定價:¥32.8
    • 生活中,不經(jīng)思考的說話傷人,無異于在危機四伏的叢林毫無顧忌的橫沖直撞,只會使你落入陷阱而難以自拔,因此你需要適當注意自己的語言。希望廣大的讀者能夠借助《圓融的智慧做個會說話的聰明人》,在生活之海中,如魚得水,贏得無憾的人生。

    • ISBN:9787201102368
  • 應用語言學研究設計與統(tǒng)計
    • 應用語言學研究設計與統(tǒng)計
    • 雷蕾/2016-4-1/ 華中科技大學出版社/定價:¥29.8
    • 《應用語言學研究設計與統(tǒng)計》討論應用語言學研究設計和常用統(tǒng)計方法,內容涵蓋研究選題、研究設計和數(shù)據(jù)統(tǒng)計分析等方面。《應用語言學研究設計與統(tǒng)計》強調實用性,重視可操作性,在簡要介紹研究設計和統(tǒng)計等相關基本概念后,通過研究個案和實例,詳細討論應用語言學研究中常用的卡方檢驗、T檢驗、方差分析、相關分析、回歸分析、探索性因子分

    • ISBN:9787568013178
  • 語言服務與“一帶一路”
    • 語言服務與“一帶一路”
    • 趙世舉 黃南津/2016-4-1/ 社會科學文獻出版社/定價:¥89
    • 本書內容豐富,涉及面廣,探討了服務“一帶一路”的語言建設的主要問題。一是服務“一帶一路”的國家語言規(guī)劃;二是“一帶一路”沿線國家語言國情;三是面向“一帶一路”的語言學術服務;四是服務“一帶一路”的區(qū)域

    • ISBN:9787509789643
  • 微動作與心理學
    • 微動作與心理學
    • 鄧涵兮/2016-4-1/ 中國紡織出版社/定價:¥32.8
    • 微動作是一個人內心世界的投影,是外在的身體語言,透過不經(jīng)意的大小動作體現(xiàn)的心理活動,精通心理學的人能讀到許多不易被人察覺的信息。《微動作與心理學》結合微反應、微表情和心理學的知識,選取了日常生活中最為常見,也最容易被忽視的微小動作,以科學的態(tài)度、通俗的語言進行解析,讓讀者能夠更深刻地了解身體語言中蘊含的豐富信息,學會解

    • ISBN:9787518013630
  • 英格蘭民族語言形成的社會歷史根源
    • 英格蘭民族語言形成的社會歷史根源
    • 張尚蓮/2016-3-25/ 外語教學與研究出版社/定價:¥52.9
    • 《英格蘭民族語言形成的社會歷史根源》從社會史角度,結合英格蘭從古代到中世紀晚期的政治、經(jīng)濟、宗教、文化的歷史來考察英語作為民族語形成的社會根源,以期為英語語言史研究提供新的視角并豐富其研究內容。鑒于中世紀英語是英語民族語形成的重要時期,本書著重研究了中世紀英語發(fā)展的歷史階段語言與社會文化歷史的交互影響。

    • ISBN:9787513571906
  • 李真順教你說出影響力:千萬別輸在不會說話上
    • 李真順教你說出影響力:千萬別輸在不會說話上
    • 李真順/2016-3-1/ 北京聯(lián)合出版公司/定價:¥39
    • 本書以國內演說界具有影響力的培訓師李真順近30年的教學積淀為基礎,扎實的專業(yè)功底為依托,從人際交往、即興演講、談判、職場四個維度,進行全面、深入、系統(tǒng)的分析論述說話的影響力。書中不僅有眾多案例,更加入作者及其身邊朋友的事例現(xiàn)身說法,告訴讀者如何走出因不小心失言或者因詞不達意給自己制造的工作上和生活上的窘境,如何與他人進

    • ISBN:9787550267923
  • 翻譯美學教程
    • 翻譯美學教程
    • [中國]劉宓慶 章艷/2016-3-1/ 中譯出版社/定價:¥55
    • 《翻譯美學教程》是一部翻譯美學教程,同時又是一部系統(tǒng)的翻譯美學研究課題集,其中的課題分布反映了翻譯美學這門學科的基本結構框架。 《翻譯美學教程》是一部理論教程,同時又具有較高的實務操作性,做到了有虛有實,是翻譯學一本難得的好書。 《翻譯美學教程》作者力求對翻譯學的歸屬作一個全面的本體論剖析和闡釋,指出應該讓翻譯學回歸

    • ISBN:9787500145868
  • 文化翻譯論綱(第二版)
    • 文化翻譯論綱(第二版)
    • 劉宓慶 著/2016-3-1/ 中譯出版社/定價:¥39
    • 本書系中譯翻譯文庫·劉宓慶翻譯論著全集之一!段幕g論綱》*版立意于提出文化翻譯的基本理論模式,涉及對整體理論架構的探討。第二版在原書幾大基本理論模塊基礎上又增添了作者關于文化價值觀論的研究序文,其主要論點是強調譯者不能忽視對文化價值觀的悉心研究,因為文化價值觀研究是譯者達至對原語的文化理解的關鍵,而文

    • ISBN:9787500143543
  • 法英漢實用詞典
    • 法英漢實用詞典
    • 楊松蔭 主編/2016-3-1/ 商務印書館/定價:¥69
    • 本詞典以法語詞立目,英漢雙語對譯,收詞近20000條,以日常生活詞匯為主,同時注重收錄現(xiàn)代的新詞、俚語和法語專有的俗語和短語,兼收部分文學詞匯、商業(yè)用語、電腦新詞和醫(yī)學術語,收錄詞匯較新。詞典的主詞條為法語,配有英文和中文的釋義及例證,每個詞條只收基本釋義,所收短語及例句都是口語中常見表達,能滿足有英語基礎在學習法語的

    • ISBN:9787100114097