本書深入研究了大學(xué)英語翻譯教學(xué)的理論與實(shí)踐,為提升學(xué)生翻譯能力和教學(xué)質(zhì)量提供了全面的指導(dǎo)。專著首先聚焦于現(xiàn)代翻譯理論的前沿,包括翻譯策略、文化適應(yīng)性等多個方面,分析了對傳統(tǒng)翻譯教學(xué)模式的挑戰(zhàn)。其次,通過對實(shí)際教學(xué)案例的深入研究,呈現(xiàn)了創(chuàng)新性的翻譯教學(xué)模式,包括多媒體輔助教學(xué)、語境化翻譯實(shí)踐等。專著不僅強(qiáng)調(diào)語言水平的培養(yǎng)
本書通過不同的生活和工作場景來展示如何用英語有效地進(jìn)行社交,包括日常交流、情緒抒發(fā)、朋友相聚、居家生活、戶外休閑、工作交際等,幫助大家提高英語表達(dá)水平,自信社交,成為社交達(dá)人。
本書通過商務(wù)活動、新媒體運(yùn)營、繪畫才藝、音樂藝術(shù)、體育運(yùn)動、前沿科技等不同場景的交際實(shí)踐,提升實(shí)用英語口語能力,助力在專業(yè)領(lǐng)域自由交流、卓越成長。
本書共4個級別,共162冊,其中第1級包含38冊,第2級包含38冊,第3級包含42冊,第4級包含44冊,將Phonics規(guī)則從簡到繁,從易到難,科學(xué)分級,融合在有趣的英文故事里,讓孩子在閱讀過程中習(xí)得。
本研究將在實(shí)驗(yàn)語用學(xué)視角下對人腦認(rèn)知系統(tǒng)語用信息的加工處理過程,和詞匯語用信息在人腦認(rèn)知系統(tǒng)中的存儲/記憶結(jié)構(gòu)、信息提取過程、語用信息同語義信息的關(guān)聯(lián)性、臨時性語用信息組成形式進(jìn)行描述,并提出詞匯語用信息模塊假設(shè)。通過實(shí)驗(yàn)心理學(xué)眼動軌跡追蹤技術(shù)和事件相關(guān)電位實(shí)驗(yàn)(ERP)的方法,本研究以漢語詞匯語用句為語料,進(jìn)行假設(shè)驗(yàn)
本書適用課程是大學(xué)日語課程。第二版教材收集第一版的反饋意見進(jìn)行修訂。同時根據(jù)教材教學(xué)內(nèi)容和育人目標(biāo),結(jié)合教材主題有機(jī)融入了黨的二十大報(bào)告的相關(guān)內(nèi)容,加快推進(jìn)黨的二十大精神進(jìn)教材、進(jìn)課堂、進(jìn)頭腦。教材編寫力求知識概念簡單、通俗,便于學(xué)生理解和掌握;任務(wù)練習(xí)重點(diǎn)實(shí)施“啟發(fā)式”“討論式”的“角色扮演”應(yīng)用案例,引導(dǎo)學(xué)生自行培
本書從五十音圖開啟啟蒙式日語教學(xué),以基礎(chǔ)會話和小短文的形式呈現(xiàn)入門水平的實(shí)用日語語法和實(shí)用口語表達(dá)。在體例結(jié)構(gòu)上,教材設(shè)置學(xué)習(xí)目標(biāo)與要求、知識歸納與結(jié)構(gòu)圖、任務(wù)練習(xí)、課后思考等欄目,配套有同步練習(xí)與題解,提升學(xué)生的感知力,增強(qiáng)學(xué)生的學(xué)習(xí)效果。重視人文素養(yǎng)+職業(yè)素養(yǎng)的培養(yǎng),教材中的登場人物設(shè)定人物身份,圖文并茂,在情境中
《新標(biāo)準(zhǔn)職業(yè)英語綜合教程2》是根據(jù)《高等職業(yè)教育?朴⒄Z課程(2021年版)》,采用“產(chǎn)出導(dǎo)向法”教學(xué)理論設(shè)計(jì)的高職英語系列教材的第二冊,共包括6個教學(xué)單元,可供高職公共英語課程基礎(chǔ)模塊教學(xué)階段第二學(xué)期使用。教材編寫落實(shí)新課標(biāo),服務(wù)我國職業(yè)教育的快速發(fā)展;遵循技術(shù)技能人才成長規(guī)律,“育人”“做事”并舉;應(yīng)用前沿學(xué)科成果
隨著經(jīng)濟(jì)全球化,各國之間的文化交流也開始日益增多。英語作為全球通用的語言,在不同的國家都有教學(xué)。但是因?yàn)槲幕牟煌,跨文化的英語教學(xué)也遇到了人們學(xué)習(xí)積極性不高等問題。所以,如何進(jìn)行有效的跨文化英語教學(xué)值得相關(guān)人員的探究。本書從文化差異角度,分析了跨文化英語教學(xué)中存在的主要問題,提出在進(jìn)行英語語言教學(xué)時,以注重文化差異為
本專著是語料庫短語學(xué)視域下的詞塊研究,即采用語料庫驅(qū)動的方法,以共現(xiàn)頻率為基礎(chǔ),以定量分析為主要支撐的短語學(xué)研究。本研究聚焦于N元詞分析中無自由詞位的毗鄰式詞塊(n-grams)與有一個自由詞位的非毗鄰式詞塊(phraseframes)。本研究的主要目標(biāo)是國際期刊論文詞塊使用的多維度特征,旨在分析毗鄰式詞塊與非毗鄰式詞