詩(shī)文精選(上下2冊(cè))(-教育部新課標(biāo)推薦讀物)
定 價(jià):48 元
叢書名:名家名譯世界文學(xué)名著
- 作者:紀(jì)伯倫
- 出版時(shí)間:2016/1/1
- ISBN:9787568209366
- 出 版 社:北京理工大學(xué)出版社
- 中圖法分類:I378.25
- 頁(yè)碼:
- 紙張:輕型紙
- 版次:1
- 開(kāi)本:16開(kāi)
《紀(jì)伯倫詩(shī)文精選(上下2冊(cè))》精選了包括:《先知》《先知園》《沙與沫》在內(nèi)的代表紀(jì)伯倫最高文學(xué)成就的12部經(jīng)典詩(shī)作。
《名家名譯·世界文學(xué)名著》叢書旨在將世界經(jīng)典文學(xué)名著、名作家、名譯者三方面共同組合形成的權(quán)威作品推薦給青少年。所選取書目均是大眾耳熟能詳?shù)、能夠(qū)η嗌倌曜x者產(chǎn)生積極影響的、符合“中小學(xué)生必讀書目”內(nèi)的經(jīng)典文學(xué)作品。一流的作品必須要有一流的翻譯家進(jìn)行打造,本套叢書的翻譯者全部是我國(guó)老一代知名翻譯家,宋兆霖、陳筱卿、李文俊等老一輩翻譯家憑借著他們?cè)鷮?shí)的基本功和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹螌W(xué)態(tài)度,以及老一輩專家所生活的時(shí)代背景,更能準(zhǔn)確地將原著通過(guò)中文展示給讀者,同時(shí)文筆的優(yōu)美和行文的流暢性是無(wú)可比擬的,這也是“名家名譯”重要的組成部分!睹颐g·世界文學(xué)名著》叢書在策劃出版過(guò)程中,嚴(yán)格把握精品原則,在圖書內(nèi)容、裝幀設(shè)計(jì)等方面,力求做到一流,本套叢書區(qū)別于市場(chǎng)同類書的關(guān)鍵點(diǎn),主要從以下幾方面出發(fā):1.保證名家名譯:本系列圖書在策劃階段,花費(fèi)大量精力尋找國(guó)內(nèi)一流的翻譯家作品,所有作品翻譯者均為十分嚴(yán)謹(jǐn)?shù)、在學(xué)術(shù)上頗有造詣的、在業(yè)內(nèi)知名度十分高的翻譯家;2.保證單品分冊(cè)的讀者認(rèn)可度:本系列圖書在立項(xiàng)階段,經(jīng)過(guò)詳細(xì)的市場(chǎng)調(diào)查,所選取單品圖書均為市場(chǎng)上暢銷品種,且符合“新課標(biāo)”及“教育部推薦”中的重點(diǎn)圖書;3.裝幀精美度:本系列圖書作為重點(diǎn)產(chǎn)品,邀請(qǐng)行業(yè)內(nèi)一流書籍裝幀設(shè)計(jì)師作為美編,給讀者***珍藏的名著圖書;4.高性價(jià)比:在確定開(kāi)本、用紙、工藝的基礎(chǔ)上,結(jié)合市場(chǎng)同類書定價(jià)標(biāo)準(zhǔn),以及實(shí)際產(chǎn)生的成本,本系列圖書在**限度會(huì)讓利于讀者;5.系統(tǒng)規(guī)模性:《名家名譯·世界文學(xué)名著》共計(jì)劃推出100本。 在中國(guó),紀(jì)伯倫的作品成為僅次于《一千零一夜》的第二大阿拉伯文學(xué)暢銷書。紀(jì)伯倫被譽(yù)為“詩(shī)人藝術(shù)家”或“藝術(shù)家詩(shī)人”,也有人稱他為“詩(shī)人哲學(xué)家”或“哲學(xué)家詩(shī)人”。他思想深邃、詩(shī)文璀璨、畫藝出眾,配得上這樣的稱呼。紀(jì)伯倫的詩(shī)文,具有豐富的內(nèi)涵和哲理。
紀(jì)伯倫(1883—1931)是黎巴嫩最杰出的詩(shī)人、作家、畫家,被稱為“藝術(shù)天才”“黎巴嫩文壇驕子”,是阿拉伯現(xiàn)代小說(shuō)、藝術(shù)和散文的主要奠基人,20世紀(jì)阿拉伯新文學(xué)道路的開(kāi)拓者之一。是黎巴嫩最杰出的作家,是與泰戈?duì)柌⒓绲臇|方文學(xué)大師,代表作有《先知》《淚與笑》《先驅(qū)者》《沙與沫》等。
紀(jì)伯倫青年時(shí)代以創(chuàng)作小說(shuō)為主,定居美國(guó)后以寫散文詩(shī)為主,小說(shuō)幾乎都用阿拉伯文寫成短篇小說(shuō)集《草原新娘》(1905)、《叛逆的靈魂》和長(zhǎng)篇小說(shuō)《折斷的翅膀》(1911)等。用阿拉伯文發(fā)表的作品還有散文《音樂(lè)短章》(1905)、散文詩(shī)集《淚與笑》(1913)、《暴風(fēng)雨》(1920)。
先知
船的來(lái)臨
被選和被愛(ài)的艾勒-穆斯塔法[“穆斯塔法”這個(gè)名字的原意是“精選的”,“純良的”,前面加冠詞“艾勒”后,就變?yōu)榇_指或特指,通常指代先知或使者。],當(dāng)代的曙光,已在奧法利斯城等候了十二年[到《先知》發(fā)表的1923年,紀(jì)伯倫已僑居紐約十二載。],期待著他的航船前來(lái)迎他返回自己出生的島嶼。
時(shí)值第十二載,“頤露”月[敘利亞歷中的12月。收獲之月,相當(dāng)于公歷的9月。]的第七日,他登上沒(méi)有城墻阻隔的山岡,眺望大海;他看到他的航船正從霧靄中駛來(lái)。
他的心胸豁然開(kāi)朗,他的喜悅越過(guò)海面,流溢遠(yuǎn)方。他輕閉雙眸,在靈魂的靜默中祈禱。
當(dāng)他步下山岡時(shí),卻有一陣悲哀襲來(lái)。他心中默想:
我怎能毫無(wú)愁緒、平靜地告別?不,我無(wú)法離開(kāi)這座城市而不負(fù)任何精神創(chuàng)傷。
在這城垣中,我度過(guò)了多少漫長(zhǎng)的痛苦日子,又經(jīng)歷了多少漫長(zhǎng)的孤寂夜晚;誰(shuí)能夠毫無(wú)眷戀地離開(kāi)他的痛苦和孤寂?
我曾將那么多心靈碎片撒落于這大街小巷,我曾有那么多希望之子赤裸地穿行于這丘陵山岡,我不能沒(méi)有負(fù)荷、沒(méi)有痛苦地棄之而去。
今天,我不是脫去一件罩衣,而是用自己的手撕裂一層肌膚。
我留在身后的不是一種思緒,而是一顆因饑渴而甜蜜的心。
但我卻無(wú)法再滯留。
那召喚一切的大海在召喚我,我必須登舟了。
因?yàn)楸M管時(shí)光在夜晚燃燒,但留下卻意味著凍結(jié),被禁錮于鑄模。
多么希望將這里的一切帶到身邊,但我怎么能夠?
聲音無(wú)法帶走賦予它翅翼的唇舌,只能獨(dú)自尋找天空。
蒼鷹不攜巢禾,才能獨(dú)自飛越太陽(yáng)。
他行至山腳,再次面向大海,看到他的航船已駛近港灣,船頭是來(lái)自故鄉(xiāng)的水手。
于是他的靈魂向他們發(fā)出呼喚,說(shuō)道:
我古老母親的子孫,你們這弄潮的健兒,
多少次你們沉浮于我的夢(mèng)境。如今你們駛?cè)胛业那逍,也就是我更深的?mèng)境。
我已整裝待發(fā),我的希望與揚(yáng)起的帆一起等待著風(fēng)起。
只想再呼吸一口這寧?kù)o的氣息,再回首投下深情的一瞥。
然后我就會(huì)加入到你們的中間,宛如水手在水手中間。
而你,浩渺的大海,不眠的母親,
江河溪流惟一的安寧與自由,
等這溪流再繞過(guò)一道彎,林中空地再傳來(lái)一陣潺潺低語(yǔ),
我就會(huì)投入你的慈懷,猶如無(wú)窮之水滴融入無(wú)窮之大海。
行走間,他遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看到男人們和婦女們離開(kāi)了農(nóng)田與果園,紛紛涌向城門。
他聽(tīng)到他們呼喚著自己的名字,在田野奔走相告航船到達(dá)的消息。
他問(wèn)自己:
莫非分別的一刻也是相聚的時(shí)分?
難道我的夜晚實(shí)際是我的黎明?
我能為那些放下耕田犁鏵、停下釀酒轉(zhuǎn)輪的人們奉獻(xiàn)什么?
是以心靈為樹(shù),采摘累累果實(shí)與他們分享?
還是將渴望化作涌泉,傾滿他們的杯盞?
是作一架強(qiáng)者之手可以彈撥的豎琴,還是一管他們呼吸可以穿過(guò)我身軀的長(zhǎng)笛?
我是個(gè)尋求寂寞的人,我在寂寞中究竟覓得了什么寶藏,使我得以自信地施與?
如果今天是收獲的日子,那么我是在哪個(gè)被遺忘的季節(jié)和哪片土地上播撒的種子?
如果此刻的確是我舉起明燈的時(shí)候,那燈中燃燒的并不是我點(diǎn)燃的焰火。
我舉起的燈空虛而晦暗,
夜的守護(hù)者將為它添上油,點(diǎn)起火。
他用語(yǔ)言傾訴了這些,但還有許多未說(shuō)出的話藏在心間。因?yàn)樗约阂矡o(wú)法表達(dá)自己更深的秘密。
他回到城中,人們紛紛迎上來(lái)。他們異口同聲地呼喚著他。
城中的老者趨前說(shuō)道:
請(qǐng)不要就這樣離開(kāi)我們。
你一直是我們黃昏中的正午,你的青春引導(dǎo)我們的夢(mèng)幻進(jìn)入夢(mèng)幻。
你并不是我們中間的陌生者,也不是過(guò)客,你是我們的兒子,我們誠(chéng)摯愛(ài)戴的人。
不要讓我們的眼睛因渴望見(jiàn)到你的面容而酸楚。
男女祭司對(duì)他說(shuō)道:
請(qǐng)不要現(xiàn)在就讓海浪將我們分開(kāi),讓你在我們中間度過(guò)的歲月成為回憶。
你似精魂在我們之中行走,你的身影是映在我們臉上的光輝。
我們一直如此熱愛(ài)著你。但我們的愛(ài)曾悄然無(wú)語(yǔ),被面紗遮掩。
如今她大聲呼喚你,坦然無(wú)飾地面對(duì)你。
愛(ài)直到分別的時(shí)刻,才知道自己的深度。
其他人也走上前挽留他。但他沒(méi)有作答。他低首不語(yǔ),身邊的人看到眼淚墜落到他的胸前。
他與大家一起走向圣殿前的廣場(chǎng)。
一位名叫艾爾梅特拉的女子迎出圣殿。她是一位女預(yù)言家。
他用無(wú)比溫柔的目光看著她,因?yàn)檎撬谒竭_(dá)這座城市的第一天就追隨他,篤信他。
她向他致賀,說(shuō)道:
上帝的先知,為了尋求終極,你很久以來(lái)一直計(jì)算著你的航船的行程,
如今船只已到,你必須離去了。
你是如此深切地向往著你記憶的土地和你更大希冀之所;我們的愛(ài)不會(huì)羈絆你,我們的需要也不能滯留你。
不過(guò),請(qǐng)你在離去之前對(duì)我們談?wù)劊瑸槲覀冄哉f(shuō)真理。
我們將把它傳給我們的子孫,他們?cè)賯鹘o他們的后代,使它永不湮滅。
你在孤獨(dú)中審視過(guò)我們的白晝,在清醒中傾聽(tīng)過(guò)我們夢(mèng)中的哭泣與歡笑。
因此現(xiàn)在請(qǐng)向我們披露我們自己,告訴我們你所知道的生與死之間的一切。
他回答道:
奧法利斯城的民眾啊,除了此刻激蕩于你們靈魂中的事物外,我還能說(shuō)些什么呢!
愛(ài)
于是艾爾梅特拉說(shuō),請(qǐng)給我們談?wù)剱?ài)吧。
他抬頭望著眾人,人群一片寂靜。他用洪亮的聲音說(shuō)道:
當(dāng)愛(ài)揮手召喚你們時(shí),跟隨著他,
盡管他的道路艱難而險(xiǎn)峻。
當(dāng)他展翼?yè)肀銈儠r(shí),依順著他,
盡管他羽翼中的利刃會(huì)傷害你們。
當(dāng)他對(duì)你們說(shuō)話時(shí),要相信他,
盡管他的聲音會(huì)擊碎你的夢(mèng),像狂風(fēng)盡掃園中的花。
愛(ài)雖可為你們加冕,也能將你們釘上十字架。他雖可助你們成長(zhǎng),也能將你們削砍剪刈。
他會(huì)攀至你們的高處,輕撫你們?cè)陉?yáng)光下顫動(dòng)的最柔嫩的枝條,
他也會(huì)降至你們的根柢,動(dòng)搖你們緊緊依附著大地的根須。
愛(ài)把你們像麥捆般聚攏在身邊。
他將你們脫粒,使你們赤裸。
他將你們篩選,使你們擺脫麩糠。
他碾磨你們,直至你們清白。
他揉捏你們,直至你們?nèi)犴槨?br />爾后,他把你們交與圣火,讓你們成為上帝圣宴上的圣餅。
這一切都是愛(ài)為你們所做,使你們或許能從中領(lǐng)悟自己心中的秘密,從而成為生命之心的一小部分。
但是如果你們出于畏懼只去尋求愛(ài)的和美與愛(ài)的歡樂(lè),
那你們最好掩起自己的赤裸,離開(kāi)愛(ài)的打谷場(chǎng),
踏入那沒(méi)有季節(jié)的世界,在那里,你會(huì)開(kāi)懷,但不是盡情歡笑;你會(huì)哭泣,但不是盡拋淚水。
愛(ài)除了自身別無(wú)所予,除了自身別無(wú)所取。
愛(ài)不占有,也不被占有;
因?yàn)閻?ài)有了自己就足夠了。
當(dāng)你愛(ài)了,你不應(yīng)說(shuō)“上帝在我心中”,而應(yīng)說(shuō)“我在上帝心中”。
別以為你可以指引愛(ài)的方向,因?yàn)閻?ài),如果他認(rèn)為你配,將指引你的方向。
愛(ài)別無(wú)他求,只求成全自己。
但如果你愛(ài)了,又必定有所渴求,那就讓這些成為你的所求吧:
融化為一道奔流的溪水,在夜晚吟唱自己的清曲。
體會(huì)太多溫柔帶來(lái)的痛苦。
被自己對(duì)愛(ài)的體會(huì)所傷害。
心甘情愿地淌血。
清晨,帶著一顆生翼的心醒來(lái),感謝又一個(gè)充滿愛(ài)的日子;
午休,沉思愛(ài)的心醉神怡;
黃昏,帶著感激歸家;
睡前,為你心中的摯愛(ài)祈禱,唇間吟誦著贊美詩(shī)。
婚姻
艾爾梅特拉又開(kāi)口問(wèn)道:婚姻又是怎樣的呢,大師?
他回答道:
你們一同降生,你們將永遠(yuǎn)相依。
當(dāng)死神的白色羽翼驅(qū)散你們的日子,你們也應(yīng)在一起。
的確,你們始終相守,即使在上帝的記憶中。
但在聚守中你們要保留空間,
讓空中的風(fēng)在你們之間飛舞。
彼此相愛(ài),但不要讓愛(ài)成為束縛;
讓愛(ài)成為奔流于你們靈魂海岸間的大海。
盛滿彼此的杯盞,但不要只從一只杯盞中取飲。
彼此互贈(zèng)面包,但不要只向一塊面包取食。
一起歡歌曼舞,但要保持各自的獨(dú)立。
魯特琴的琴弦也彼此分開(kāi),即使它們?yōu)橥皇讟?lè)曲震顫。
奉獻(xiàn)你們的心,但不要讓對(duì)方保管。
因?yàn)橹挥猩植拍芙蛹{你們的心。
站立在一起,但不要靠得太近;
因?yàn)榈钣畹闹е偸潜舜朔至⒌模?br />橡樹(shù)和松柏也不在彼此的陰影下生長(zhǎng)。
孩子
一位懷抱嬰兒的婦女說(shuō),請(qǐng)給我們講講孩子。
他說(shuō)道:
你們的孩子并不是你們的孩子。
他們是生命對(duì)自身的渴求的兒女。
他們借你們而來(lái),卻不是因你們而來(lái),
盡管他們?cè)谀銈兩磉,卻并不屬于你們。
你們可以把你們的愛(ài)給予他們,卻不能給予思想,
因?yàn)樗麄冇凶约旱乃枷搿?br /> 你們可以建造房舍蔭庇他們的身體,但不是他們的心靈,
因?yàn)樗麄兊男撵`棲息于明日之屋,即使在夢(mèng)中,你們也無(wú)緣造訪。
你們可努力仿效他們,卻不可企圖讓他們像你。
因?yàn)樯粫?huì)倒行,也不會(huì)滯留于往昔。
你們是弓,你們的孩子是被射出的生命的箭矢。
那射者瞄準(zhǔn)無(wú)限之旅上的目標(biāo),用力將你彎曲,以使他的箭迅捷遠(yuǎn)飛。
讓你欣然在射者的手中彎曲吧;
因?yàn)樗葠?ài)飛馳的箭,也愛(ài)穩(wěn)健的弓。
施與
一位富人接下來(lái)說(shuō),請(qǐng)為我們講施與。
他答道:
當(dāng)你們拿出自己的財(cái)產(chǎn)時(shí),你們的施與微不足道。
你們奉獻(xiàn)自己時(shí),才是真正的施與。
因?yàn)槟銈兊呢?cái)產(chǎn)不就是一些你們擔(dān)心明天可能需要才占有、才保護(hù)的東西嗎?
而明天,明天又能給那謹(jǐn)小慎微追隨朝圣者,而又把骨頭埋藏在荒沙里的狗帶來(lái)什么?
除了需要本身,你們還需要什么呢?
當(dāng)井水滿溢,你對(duì)于渴的恐懼豈不就是一種無(wú)法解脫的干渴?
有些人只捐棄自己財(cái)產(chǎn)中的一點(diǎn)一些,——他們是為得到認(rèn)可而施與,而他們隱藏的欲望使他們的饋贈(zèng)不成為美。
也有一些人,他們擁有甚少,卻全部付出。
他們相信生命和生命的贈(zèng)禮,他們的儲(chǔ)柜從不空虛。
有些人快樂(lè)地施與,這快樂(lè)就是他們的回報(bào)。
有些人痛苦地施與,這痛苦就是他們的洗禮。
還有一些人,給予時(shí)并不覺(jué)得痛苦,也不是為了尋求快樂(lè),或布善施德;
他們施與,就像山谷那邊的桃金娘散發(fā)芳香。
上帝通過(guò)這些人之手施教,透過(guò)他們的雙眸向大地微笑。
被祈求時(shí)施與固然很好,但更高的境界是通過(guò)體察,在別人開(kāi)口前相贈(zèng)。
對(duì)于慷慨的人,能找到樂(lè)于接受饋贈(zèng)的人較之施與本身是更深的快樂(lè)。
你有什么不能舍棄的呢?
總有一天,你所有的一切都將留與他人;
所以現(xiàn)在就饋贈(zèng)吧,把奉獻(xiàn)的時(shí)機(jī)留給你自己,而不是你的繼承人。
你們常說(shuō):“我會(huì)解囊,但只為值得的人!
你們果園中的樹(shù)木不會(huì)這樣說(shuō),你們草地上的羊群也不會(huì)這樣說(shuō)。
因?yàn)榉瞰I(xiàn),它們才會(huì)生存,而拒絕只會(huì)帶來(lái)滅亡。
一個(gè)配得到自己白晝與黑夜的人,無(wú)疑配從你們這里獲得其他一切。
一個(gè)配從生命之海中取飲的人,也配從你們的小溪里汲滿水杯。
什么樣的美德能超過(guò)接受的勇氣、信任甚至慈悲?
你是誰(shuí),值得人們撕開(kāi)胸膛、摘下自尊的面紗,讓你看到他們赤裸的價(jià)值和他們無(wú)愧的尊嚴(yán)?
先審視一下自己是否配作一個(gè)饋贈(zèng)者,一件施與的工具。
因?yàn)橐磺卸际巧鼘?duì)生命的饋贈(zèng)——而你,將自己視為施主的你,不過(guò)是一個(gè)見(jiàn)證。
至于你們這些受惠者——你們的確都是受惠者——毋須背負(fù)感恩戴德的重?fù)?dān),以免給自己以至施與者套上枷鎖。
不如與施與者憑借饋贈(zèng),如同憑借一對(duì)翅膀,一起飛翔,
因?yàn)楣⒐⒂谇坟?fù),就是懷疑那以樂(lè)善好施的大地為母、以上帝為父的施與者的慷慨了。
飲食
然后一位老人,客棧的店主說(shuō)道,請(qǐng)給我們談?wù)勶嬍场?br /> 他說(shuō)道:
我固然希望你們能靠大地的芬芳生存,如空氣中的植物靠陽(yáng)光延續(xù)生命。
但既然你們不得不殺生為食,從初生羔犢口中搶奪它們母親的乳汁以解干渴,那就讓這成為一種崇拜方式吧。
在你們的案俎上立起一座祭壇,讓森林和平原的純真為人類的更加純真,在這祭壇上奉獻(xiàn)犧牲。
當(dāng)你們?cè)讱⒁恢恍笄,你們?yīng)在心中對(duì)它說(shuō):
“現(xiàn)在屠宰你的力量也將屠宰我,我同樣也會(huì)被吞食。
“因?yàn)榘涯闼偷轿沂种械哪且灰?guī)律也將把我送到更強(qiáng)者的手中。
“你的血和我的血都不過(guò)是滋養(yǎng)天國(guó)之樹(shù)的汁液!
當(dāng)你們用牙齒咀嚼一個(gè)蘋果,你們應(yīng)在心中對(duì)它說(shuō):
“你的種子將在我的體內(nèi)生存,
“你明日的花蕾將在我心中開(kāi)放,
“你的芬芳融入我的氣息,
“你我將帶著喜悅共度每一個(gè)季節(jié)!
秋日里,當(dāng)你們采集園中葡萄釀制醇酒,請(qǐng)?jiān)谀銈兊男闹姓f(shuō):
“我也是一座葡萄園,我的果實(shí)也將被采摘釀制,
“我亦將如新酒,注入永恒的容器!
冬季,當(dāng)你們斟飲美酒,請(qǐng)?jiān)谛闹袨槊恳槐聘枭弦磺?br /> 讓歌聲憶起秋日,葡萄園,和美酒的釀制。
勞作
一位農(nóng)夫說(shuō),請(qǐng)為我們談?wù)剟谧鳌?br /> 他答道:
你們勞作,故能與大地和大地的精神同步。
你們慵懶,就會(huì)變?yōu)榧竟?jié)的生客,落伍于生命的行列;那行列正帶著莊嚴(yán)豪邁和驕傲的順從向永恒前進(jìn)。
勞作時(shí)你們便是一管笛,時(shí)間的低語(yǔ)通過(guò)你的心化作音樂(lè)。
你們中誰(shuí)愿做一根蘆葦,當(dāng)萬(wàn)物齊聲合唱時(shí),惟獨(dú)自己沉寂無(wú)聲?
總有人對(duì)你們說(shuō):工作是一種詛咒,勞動(dòng)是一種不幸。
但我要對(duì)你們說(shuō):當(dāng)你們工作時(shí),你們便實(shí)現(xiàn)了大地一部分最悠遠(yuǎn)的夢(mèng)想,在夢(mèng)想成形之初,這部分便已分派給你,
你們辛勤勞動(dòng),便是真正熱愛(ài)生命,
在勞動(dòng)中熱愛(ài)生命,便是通曉了生命最深的秘密。
然而,如果你們?cè)谕纯嘀邪呀瞪Q作折磨,把維持肉體生存當(dāng)成寫在額頭的詛咒,那么我要回答,只有你們額頭上的汗水,才能洗去那些字跡。
也總有人對(duì)你們說(shuō)生活是黑暗的,你們疲憊時(shí)重復(fù)疲憊者的語(yǔ)言。
而我說(shuō)生活的確是黑暗的,除非有了渴望,
所有渴望都是盲目的,除非有了知識(shí),
一切知識(shí)都是徒然的,除非有了工作,
所有工作都是空虛的,除非有了愛(ài);
當(dāng)你們帶著愛(ài)工作時(shí),你們就與自己、與他人、與上帝合為一體。
什么是帶著愛(ài)工作?
是用你心中的絲線織布縫衣,仿佛你的至愛(ài)將穿上這衣服。
是帶著熱情建房筑屋,仿佛你的至愛(ài)將居住其中。
是帶著深情播種,帶著喜悅收獲,仿佛你的至愛(ài)將品嘗果實(shí)。
是將你靈魂的氣息注入你的所有制品。
是意識(shí)到所有受福的逝者都在身邊注視著你。
我常聽(tīng)你們夢(mèng)中囈語(yǔ)般地說(shuō):“雕刻大理石,在石中找到自己靈魂形象的人,比耕田的農(nóng)夫高貴。
“捕捉彩虹,用虹霓在一方織物上繪出人的形象的人比制鞋的人高明!
但是我要說(shuō),——不是在睡夢(mèng)中,而是在正午格外清醒中說(shuō):風(fēng)對(duì)高大橡樹(shù)說(shuō)話時(shí)的聲音,并不比它對(duì)纖細(xì)草葉說(shuō)話時(shí)更甜蜜,
一個(gè)人若能把風(fēng)聲變?yōu)楦杪,又能用自己的?ài)使之變得更加甜美,他才是偉大的。
勞動(dòng)就是有形可見(jiàn)的愛(ài)。
假如你們無(wú)法帶著愛(ài)勞動(dòng)而只覺(jué)厭煩,那么你們不如放棄勞作,坐在殿宇的門前,等待以勞動(dòng)為樂(lè)的人給你們施舍。
假如你們毫無(wú)熱情地焙制面包,那么你們烤出的面包將會(huì)變苦,只能使人半飽。
假如你們勉為其難地壓榨葡萄,那么你們的忿懣就在葡萄酒中滴入了毒液。
假如你們縱能如天使般歌唱卻并不愛(ài)歌唱,那么你們就堵塞了人們聆聽(tīng)日夜之聲的耳朵。