《十年一覺電影夢》是導演李安以第一人稱口述的方式,講述自己電影生涯第一個十年的追夢歷程。這不僅是一個堅持“理想不死”的電影人的成長告白,更是一部探究“如何面對磨難和榮耀”的自我對話。
美國《時代》周刊說,李安榮膺“全球最具影響力的藝術(shù)與娛樂人士”,當之無愧。
張藝謀說,在東西方世界里游刃有余地行走的導演,恐怕華語影壇里只有李安一人。
陳文茜說,李安終于躍上頂峰,成了東西方電影世界沒有人可以忽視的導演。
站在榮耀的巔峰,李安卻通過《十年一覺電影夢》告訴所有人,他眼中的自己,是“一個沒用的人”:
他,兩次高考落榜,卻意外步入舞臺生涯;
他,在紐約名校高分畢業(yè)后,遭遇“畢業(yè)即失業(yè)”;
他,在美國煮飯、帶孩子,做全職“家庭煮夫”,整整六年;
人往四十歲走,他才華滿腹,卻只能在劇組守夜看器材,扛沙袋,做苦力。他“不好意思再談什么理想”,卻不知理想已深埋心底。
李安活得很明白。他說,我真的只會當導演,做其他事都不靈光。
《十年一覺電影夢》,講述一個導演的自我修養(yǎng)。
李安特別審訂并唯一授權(quán)傳記 特別收錄李安與柴靜、陳文茜對談《少年派的奇幻漂流》 李安唯一一次出鏡劇照首次曝光 做電影二十年,以我現(xiàn)在的成績,我就是再拍十年爛片,還會有人找我拍電影。可是對于觀眾,對于期待你的人,要有一個交代。這是你作為一個有天分的人,欠觀眾的一個人情! 畎病 2010年,據(jù)民調(diào)顯示,最受臺灣民眾信任的名人,排在第三名的,是李安! 2012年,美國《娛樂周刊》評選出全球25位仍在堅持拍電影的“最偉大導演”,唯一上榜的華人導演,是李安! ≌驹跇s耀的巔峰,李安沒有食言,他珍惜自己的天分,他沒有拍爛片。2013年,他交出了《少年派的奇幻漂流》這樣一部近乎“神作”的作品,并借此片獲得第85屆奧斯卡最佳導演等4項大獎。他還了觀眾一個人情,卻欠下觀眾一個更大的人情。 用李安的話說,“拍電影是個很真切的體驗,里面有著我多少的掙扎”! 八且环N顛倒眾生、真情流露的做作!薄 八俏业那嘹,是我心里的玉嬌龍,是我心底深處那個自作多情的小魔鬼!薄 八俏移髨D自圓其說所留下的一筆口供!薄 八俏蚁胍私膺@個世界的一點努力。” 《十年一覺電影夢》,講述一個導演的自我修養(yǎng)。易中天中華正史:《祖先》《國家》電子書免費搶先看>>最新電子暢銷書《金剛經(jīng)修心課:不焦慮的活法》,僅在@當當網(wǎng)>>
簡體中文版序
李安
這本書記述了我電影生涯前十年的第一個大高潮,感覺上,《臥虎藏龍》真是一個階段的總結(jié),一切并非故意,而是自然發(fā)展的結(jié)果,如今看來,還真是“十年一覺電影夢”!
打從入行起,每做一部片子,縱使翻江倒海,我也就拍了;之后去宣傳,都得說說我當初拍片的沖動。其實就算片子拍完,我仍有許多地方不明所以,我比較老實,人家一問,我會想要講清楚,每逢不通之處、又得自圓其說時,總覺得自己好像是闖了禍,拍完片后又自陷重圍。由于張靚蓓的邀約,出這本書,等于幫我將那些隱藏在旮旮角角的困惑再次翻出,去理清楚、連起來。我重回往日時光,一趟反省下來,好像真是到了一個階段。
之前拍片我悶著頭往前沖,到了《臥虎藏龍》,我啟動各方資源,回籠去做創(chuàng)新,又往前闖出一個更大的世界。人也跟著邁入中年,心情開始轉(zhuǎn)變,我也不自覺地透過拍片往自我解剖的路上走。
我常自問,為什么從第五部片子《冰風暴》開始,我每部片子的結(jié)局都帶有“死亡”的因素,一開張我拍了四部喜劇,《理性與感性》拍完,我一直回不去喜劇,想也找不著題材,可能因為我的顯性已經(jīng)表現(xiàn)夠了。《冰風暴》起,我開始有興趣摸索隱性部分,碰觸潛意識里一些無法掌控的領域,如此才能摸到新鮮的東西,才有那種處子感。尋求刺激,讓我持續(xù)處于亢奮狀態(tài),也折磨著我的身心;但這股亢奮,又支撐我度過身體的不適。長期下來,精神、肉體幾乎難以承受,老感覺是在“解構(gòu)”自己。久而久之,在我的電影里,結(jié)尾都以悲劇收場、以死亡終結(jié),似乎要追求到某種美感才能結(jié)束,《色,戒》也是一樣,走向死亡,成了我電影中主角的宿命,包括活著的人(易先生、俞秀蓮、羅小虎等)也要去體會逝者(王佳芝、李慕白、玉嬌龍等)的滋味。我是不是在追求一種絕對值,也在滿足一種求死欲望?對我來說,創(chuàng)作欲好像不是求生,而是求死,是自我解構(gòu)的一個演化過程,當你冒險追求絕對值時,經(jīng)常處于臨界點上,如履薄冰,興奮感與危機感共生,求生與求死并存。
我是一個心智與身體都較晚熟的人,個性比較溫和、壓抑,因為晚熟,所以我很多的童心玩性、青少年的叛逆、成年對浪漫的追求,以及我的提早老化,其實是一起來的。就在自覺比較成熟時,我年輕時該發(fā)生又不發(fā)生的事,突然在我中年危機、身體開始往下掉的時候,就這樣都沖撞上來。
打從《臥虎藏龍》起直到現(xiàn)在,我都在經(jīng)歷這些。拍《臥虎藏龍》時,我正和剛冒起的中年危機感搏斗,還不承認,還在盡使少年的那股傻勁蠻力;及至《綠巨人浩克》(Hulk),我更是一頭栽入,好像要把剩下的半條命也拼掉似的!杜P虎藏龍》規(guī)模甚大,又有很多我不解之處,且引發(fā)出許多文化現(xiàn)象,依我原來的個性,應會稍事收斂,但我反而更拼命;拍《綠巨人浩克》時,我更直接面對好萊塢的商業(yè)與制作機制、挑戰(zhàn)電腦動畫、碰觸美學領域,進而摸索我心底的不安、父子間的緊張,觸摸死亡與創(chuàng)作的關(guān)系。我覺得體內(nèi)好像有個什么東西硬要蹦開,我也不自覺地以暴力的方式去表達出來!
拍完《綠巨人浩克》,我才真的認命,人到中年,歲月不饒人,以前身體根本無須考慮,如今還要去與它共存!毒G巨人浩克》之后,我身心俱疲,很想就此收手;可是不拍電影,整個人又很沮喪。就在父親首次鼓勵我繼續(xù)拍片時,我決定拍《斷背山》,其實動機也很單純,我就是想用它來休養(yǎng)生息。拍攝時,我盡量不多想、不動氣,人雖沒什么力氣,但還是很投入,每天按部就班,把該拍的拍完,拍法感覺和拍《推手》時差不多。拍攝當中,我曾因為疲累想停拍,面對演員偶爾也會想: 干嗎要這么擠榨他?這是前所未有的念頭。拍完《斷背山》,整個人也養(yǎng)了過來,五年來困擾我的病痛,也逐漸控制下來。有人說,《斷背山》有種自然天成的味道。我想,如果不是《臥虎藏龍》及《綠巨人浩克》耗盡一切,《斷背山》也不會拍得這么松活。我別無他意,沒想到它會引發(fā)出這般回響,至今依然余波蕩漾;更沒想到是它帶著我跨越過一個階段。到了《色,戒》,我的精神又來了,掙扎奮斗的著力點也不同了。
七年來,我變了,外在的世界也變了!杜P虎藏龍》時,我第一次來大陸拍片,誰知道在外面轉(zhuǎn)了一圈,如今又回大陸來拍《色,戒》。這七年里,大陸各方面變得很多。想起《臥虎藏龍》時,我?guī)е箨戨娪肮ぷ魅藛T開始與世界影壇接軌;到現(xiàn)在,他們真的接了,現(xiàn)場工作時,不論事情大小,人人都有自己的一套,很順溜、很舒服!渡,戒》的戲份本來計劃香港、大陸各占一半,后來一些香港的戲,都移到大陸來拍了。
這些年來,我也陸續(xù)感受到《十年一覺電影夢》的回響。記得2002 年這本書繁體版出版前,張靚蓓約我給書寫序,當時我比較擔心解析自己是否會引起反感。出書以來,一開始雖不很熱絡,但慢慢有許多反應回來,感覺很善意、很溫馨。這本書道出了很多我們這一代成長的一個心聲,書中電影部分雖著墨不少,但回響最多的則是社會意義,是對我們這個年代的共鳴!
我覺得臺灣外省人在中國歷史上是個比較特殊的文化現(xiàn)象,對于中原文化,他有一種延續(xù),大陸是個新發(fā)展,香港又是另一回事。由于《色,戒》是個年代劇(period pieces),是四十年代的東西,所以我是從我的文化背景出發(fā),間接來做詮釋、表達。這次讓我覺得,好似離散多年的“舊時王謝”,如今歸來,似曾相識,大陸也好奇臺灣的發(fā)展。許多年來,我們在臺灣承繼了文化中國的古典養(yǎng)分,同時也吸收美、歐、日等各地涌入的現(xiàn)代文化,多種元素混雜變化,但都在一個較為漸進的形式下進行,個中帶有一種舒緩、親切的特質(zhì)。就在彼此交流當中,我感受到,對于文化中國的古典傳承,大陸是相當在乎,雙方有許多共鳴。因為這本書,我結(jié)了很多善緣,當初答應張靚蓓,我是想從我文化根源的角度發(fā)聲,所以書中不論我受訪說話或她寫作詢問時所用的語詞、口氣等各方面,均立足臺灣,就因為我們都是在這個文化教養(yǎng)下成長的一代;也因為這個文化到了我們這一代以后,已然漸行漸遠,現(xiàn)今若不留點鴻爪,日后想要按圖索驥,怕也難尋!就算為文化傳承盡點心意吧,這本書或可作為中原文化在臺灣發(fā)展的一個線索。
現(xiàn)在年齡漸長,我總有個感覺,這幾年來,不論拍片、講話或?qū)懳恼,越來越說不出個道理來,我可以拉里拉雜地接受訪問,但要我理出個所以然來,一方面力不從心,一方面也不愿意。其實到《臥虎藏龍》那個階段,我也是東講西講,支離破碎,許多東西還想不通,也沒有深思,如今回想,其實很多東西是張靚蓓幫我理出頭緒、言之成理的。就因為寫這本書,她常會追問,她覺得不通,也不愿意筆下糊涂帶過,就問我,逼著我要去想,事實上那段時間里我想通了很多東西。其實這本書有個特點,它不神秘,我們從頭道來,蠻老實的,因而結(jié)了很多善緣,這和書的內(nèi)容與我們兩個的態(tài)度有些關(guān)系。我們有這樣一本書出來,對我是一番自省,真的很值得,我要謝謝她!
書里蠻完整地表達了我至《臥虎藏龍》階段的整體經(jīng)驗,其中有傳統(tǒng)的東西,也有地域性的東西。如今在大陸首度出版,正好是我從《臥虎藏龍》起繞了一圈,又回大陸;再拍《色,戒》時,情況已經(jīng)不太一樣了。我來大陸再拍華語片,書也在這時候出版,我想,
是有一些意義的!
2007 年7 月28 日
張靚蓓,原籍山東省桓臺縣,出生于高雄縣左營,成長于臺中縣梧棲。輔仁大學大眾傳播系畢業(yè),美國佐治亞大學視聽傳播碩士。
曾任:《中國時報》主任記者,臺北市立美術(shù)館編輯,輔仁大學大傳系、東海大學美術(shù)系講師,紀錄片《無米樂》及“全景映像季:《生命》、《部落之音》、《梅子的滋味》、《天下第一家》”媒體總監(jiān)。
現(xiàn)任: 財團法人國家電影資料館館長,并持續(xù)寫作。
著有:《凝望?時代:穿越悲情城市二十年》、《聲色盒子:音效大師杜篤之的電影路》、《電影靈魂深度的溝通者:廖慶松》、《不見不散:蔡明亮與李康生》、《夢想的定格:十位躍上世界影壇的華人導演》、《十年一覺電影夢:李安傳》等書。
主編:《邊緣視角:吳其諺文集》。
譯有:《再見楚浮》、《大都會博物館美術(shù)全集:埃及和古代近東》、《大英視覺藝術(shù)百科全書》等。
李安(AngLee),1954年10月23日生于臺灣屏東潮州,祖籍江西。自幼生長在書香門第,父親是一所中學的校長,治家嚴格,頗有古風。
1975年畢業(yè)于臺灣“國立藝專”戲劇電影系,1978年赴美留學,獲伊利諾斯大學戲劇系學士學位,紐約大學電影制作碩士學位。
張靚蓓,原籍山東省桓臺縣,出生于高雄縣左營,成長于臺中縣梧棲。輔仁大學大眾傳播系畢業(yè),美國佐治亞大學視聽傳播碩士。
曾任:《中國時報》主任記者,臺北市立美術(shù)館編輯,輔仁大學大傳系、東海大學美術(shù)系講師,紀錄片《無米樂》及“全景映像季:《生命》、《部落之音》、《梅子的滋味》、《天下第一家》”媒體總監(jiān)。
現(xiàn)任: 財團法人國家電影資料館館長,并持續(xù)寫作。
著有:《凝望?時代:穿越悲情城市二十年》、《聲色盒子:音效大師杜篤之的電影路》、《電影靈魂深度的溝通者:廖慶松》、《不見不散:蔡明亮與李康生》、《夢想的定格:十位躍上世界影壇的華人導演》、《十年一覺電影夢:李安傳》等書。
主編:《邊緣視角:吳其諺文集》。
譯有:《再見楚浮》、《大都會博物館美術(shù)全集:埃及和古代近東》、《大英視覺藝術(shù)百科全書》等。
李安(AngLee),1954年10月23日生于臺灣屏東潮州,祖籍江西。自幼生長在書香門第,父親是一所中學的校長,治家嚴格,頗有古風。
1975年畢業(yè)于臺灣“國立藝!睉騽‰娪跋,1978年赴美留學,獲伊利諾斯大學戲劇系學士學位,紐約大學電影制作碩士學位。
1984年以紐約大學電影研究所第一名畢業(yè)后,因未得拍片機會而在家?guī)『⒘辏钡?991年,臺灣的中央電影公司找他拍攝《推手》一片,方才一舉成名。
此后一發(fā)不可收拾,他在“東西方世界里游刃有余地行走”,除了拍出《推手》、《喜宴》、《飲食男女》、《臥虎藏龍》、《色?戒》等華語片外,也派出了《理性與感性》等英語片,同時還拍攝了《冰風暴》、《與魔鬼共騎》、《綠巨人》等商業(yè)片,取得三金人、四金球、雙金熊、雙金獅的驚人獲獎戰(zhàn)績。
2013年,憑《少年派的奇幻漂流》奪奧斯卡最佳導演等4項大獎。
簡體中文版序/李安
繁體中文版序/李安
“知”之喜悅/張靚蓓
種樹記/張靚蓓
童年往事
電影夢 生命
推手
喜宴
飲食男女
理性與感性
冰風暴
與魔鬼共騎
臥虎藏龍
奧斯卡
電影夢
簡體中文版序/李安
繁體中文版序/李安
“知”之喜悅/張靚蓓
種樹記/張靚蓓
童年往事
電影夢 生命
推手
喜宴
飲食男女
理性與感性
冰風暴
與魔鬼共騎
臥虎藏龍
奧斯卡
電影夢
李安導演作品年表
窩居的六年
1985年2月,我把所有東西打包成八個紙箱,準備回臺發(fā)展。就在行李被運往港口的前一晚,我的畢業(yè)作《分界線》在紐約大學影展中得了最佳影片與最佳導演兩個獎,當晚美國三大經(jīng)紀公司之一的威廉?莫里斯(William Morries Agency)的經(jīng)紀人當場要與我簽約,說我在美國極有發(fā)展,要我留下來試試。
當時太太惠嘉還在伊利諾伊念博士,帶著一歲不到的阿貓(李涵),學位還差半年就拿到。
我想:孩子還小,太太學位還沒拿到,也好,在美國再待一陣子陪陪他們,也試試運氣。經(jīng)紀人當時極力捧我:“你將來在美國沒問題的,若有人認為你是中國人有問題,那是他們的問題。”捧到我沒有抵抗力,覺得好像是真的,當然后來成真,但當時誰曉得。
1986年1月,惠嘉畢業(yè)后找到工作,從伊利諾伊搬來紐約郊區(qū)同住,剛開始的半年,她真的很難過,都不想活了。不過后來她好像也想開了,家里只要過得去就好。
同一年我與喬爾?羅斯(Joel Rose)合寫了個劇本《不是迷信》(Is not Superstition),也開始到好萊塢去試試,兩個禮拜跑了三十多家公司。他們都是看了我的《分界線》,然后一直吹捧,令我覺得充滿了希望。有人建議劇本的某部分得加以修改,兩個月后再去,又要再改,就這樣來來回回,都沒有付費。
在美國攻讀電影的人都嘗過寫英文劇本的苦頭,那幾年,我主要做的就是發(fā)展劇本的工作:自己寫的,找美國編劇潤飾、合作的劇本就有好幾個;別人的劇本,請我以導演身份改寫的,也有幾個;自己的構(gòu)想,找美國作家寫的,也有幾個。
這些劇本的初稿,若有人喜歡,就叫你改寫,三番五次地修稿,這樣一兩年耗下去,不是無疾而終,就是繼續(xù)發(fā)展,預算從美金六十萬到七百萬不等,這是美國所謂的企劃煉獄(development hell)。據(jù)說平均一個本子從初稿到開拍要纏斗五年,那還是指千萬分之一順利拍成的劇本。
那時期每隔一陣子,就有人說,看到我的學生片,很棒,我們來談談怎么合作吧!因為經(jīng)紀人會把學生片拷貝一大堆,送到各公司去推銷。
就這樣,一個計劃不成,另一個計劃又來了,總有幾個在進行,所以老不死心,人像是懸在半空中。
直到1990年暑假完全絕望,計劃全部死光,銳氣磨盡,我也不知道該怎么辦。要不要回臺灣?老是舉棋不定,臺灣電影那時也不景氣。
1980年初,臺灣新電影崛起,但后來受到商業(yè)考驗,開始消沉。這段期間我跟“中影” 洽談過,企劃小野、吳念真雖然好意熱心,但講話都很低調(diào):“沒什么希望!”當時真是一籌莫展。有時惠嘉看到我精神上有點吃不下來,就會帶我出去吃個飯,那時我們最奢侈的就是去吃肯德基,老大阿貓就說:“我們?nèi)コ岳瞎u!