關(guān)于我們
![]() ![]() |
跨文化交際與大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)研究
本書嘗試將比較語(yǔ)言學(xué)、跨文化交際學(xué)和翻譯理論結(jié)合起來(lái)研究跨文化交際及翻譯策略,并以跨文化交際理論為指導(dǎo),借鑒社會(huì)學(xué)、社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、人類學(xué)、語(yǔ)用學(xué)等學(xué)科關(guān)于交際和文化的研究成果,對(duì)不同文化中的交際規(guī)則進(jìn)行研究,概括了翻譯教學(xué)的普通語(yǔ)言學(xué)理論、翻譯教學(xué)的語(yǔ)義研究、翻譯教學(xué)的語(yǔ)用學(xué)研究、翻譯教學(xué)的修辭學(xué)研究、翻譯教學(xué)的文本學(xué)研究和翻譯教學(xué)的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究等問(wèn)題。書稿內(nèi)容系統(tǒng),涉及面廣,實(shí)用性強(qiáng),使讀者能理論結(jié)合實(shí)踐,深入學(xué)習(xí)相關(guān)內(nèi)容,具有一定的參考及借鑒價(jià)值。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|