關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
應(yīng)用翻譯研究探索
《應(yīng)用翻譯研究探索》以“應(yīng)用翻譯研究”作為探索對象,目的在于反思“應(yīng)用翻譯研究”中存在的問題,是應(yīng)用翻譯研究的再研究。全書共分為八章:第一章對應(yīng)用翻譯研究做出系統(tǒng)、科學(xué)的界說,為探索應(yīng)用翻譯研究提供基礎(chǔ);第二章著重探索應(yīng)用翻譯研究聚焦的四種范疇類型,為當(dāng)下的應(yīng)用翻譯研究提供類型化的概貌;第三章探索應(yīng)用翻譯研究史,以求獲取對應(yīng)用翻譯研究的整體性認(rèn)識與把握;第四章探索應(yīng)用翻譯批評與翻譯質(zhì)量評估之間的關(guān)系;第五至第七章分別探索譯學(xué)界關(guān)于應(yīng)用翻譯能力、應(yīng)用翻譯策略及應(yīng)用翻譯技術(shù)的研究;第八章著重探討中國特色應(yīng)用翻譯研究所面臨的機(jī)遇、挑戰(zhàn)以及發(fā)展趨勢。
你還可能感興趣
我要評論
|