關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
文化翻譯闡釋論
文化的差異性導(dǎo)致各個國家的文化有很大的不同,是翻譯過程中不可回避的論題。作為一種跨文化交流活動,翻譯應(yīng)該充分重視語言中的文化因素,如何做好文化翻譯是一個值得深入探究的問題。本書闡述了文化的基本概念,文化的地域性、民族性和歷史性特征,以及英漢文化在物質(zhì)、規(guī)制和觀念的差異,分析了文化翻譯中的零闡釋、欠額闡釋與過載闡釋所產(chǎn)生的不足,提出了文化翻譯的原則思路和有效策略,倡導(dǎo)譯者的深度介入,進行闡釋性過濾理解和表達,做到以讀者的理解為中心,以內(nèi)涵的傳遞為要旨,以“選釋”“增釋”“替釋”““創(chuàng)釋”等方法為手段,準確傳遞文化信息,提升文化交流傳播的力度、信度和效度。
你還可能感興趣
我要評論
|