關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦
|
霍桑研究在中國(guó)
全書(shū)共分為五章,第一章主要討論霍桑傳入中國(guó)的文化語(yǔ)境,即近代翻譯活動(dòng)的新浪潮、近代出版業(yè)的發(fā)展概況和霍桑傳入中國(guó)的文化立場(chǎng);第二章霍桑在中國(guó)的譯介,全面、系統(tǒng)地整理其作品在中國(guó)的譯介情況,糾正學(xué)界關(guān)于霍桑最早被介紹至中國(guó)與最早被譯作品的文獻(xiàn)性訛誤;第三章霍桑在中國(guó)的研究,細(xì)致地歸納自清末民初以來(lái)國(guó)內(nèi)研究的總體狀況,根據(jù)研究的領(lǐng)域、范圍、特征和成果形式劃分了時(shí)期;第四章英語(yǔ)世界的霍桑研究與中國(guó)的霍桑研究比較中,援用曹順慶先生的“變異學(xué)”理論,著重探討形成兩者差異的原因;第五章中國(guó)立場(chǎng)與聲音,從中華民族偉大復(fù)興的視域出發(fā),全面審視霍桑在中國(guó)的流變,進(jìn)而凸顯中國(guó)學(xué)者在霍桑批評(píng)史中的地位和聲音。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|