我們?nèi)庋鬯?jiàn)之外,還有更多的存在。
《橘子不是唯一的水果》作者珍妮特·溫特森全新超自然短篇小說(shuō)集
獻(xiàn)給愛(ài)、死亡、相遇與結(jié)束
內(nèi)容簡(jiǎn)介:
去世的丈夫成為智能助手之后,她發(fā)現(xiàn)自己的生活遭到操縱;
廢棄古宅中的裘皮大衣讓兩人心生嫌隙,向她揮起斧子的,是他還是幽靈?
深夜,收音機(jī)中突然傳來(lái)的航運(yùn)播報(bào),是他最后的告別……
在《河之夜界》這部短篇小說(shuō)集中,溫特森講述了十三個(gè)日常生活中的超自然故事。這些神秘的存在或許并不來(lái)自同一時(shí)空,或許曾一度與我們十分親近,但卻滲透進(jìn)了當(dāng)代生活的每時(shí)每刻,他們無(wú)處不在。除了經(jīng)典的古堡、濃霧、深林,即便是再普通不過(guò)的公寓房間、通勤經(jīng)過(guò)的小公園、公司舉辦的酒會(huì),乃至智能手機(jī)與虛擬現(xiàn)實(shí)之中,奇異的經(jīng)歷與邂逅隨時(shí)可能出現(xiàn)。在溫特森的筆下,我們直面自己的恐懼、悲傷與憂慮,探索生活中的種種可能與想象,但或驚險(xiǎn)或溫情的奇遇最終都?xì)w于寧?kù)o,如同生命本身,匯入河川,流向大海。
- 在平凡生活中,會(huì)有怎樣的奇異相遇與驚魂時(shí)刻?《河之夜界》融合了溫特森式的大膽想象與對(duì)生活、對(duì)人性的精準(zhǔn)洞察,深度探索生命、死亡與二者之間的地帶;
- 古老傳統(tǒng)遇上現(xiàn)代科技,西方民間故事碰撞東方民俗,化學(xué)反應(yīng)如何?溫特森在不同時(shí)空、不同文化乃至虛擬世界中暢快漫游,寫下專屬于我們這個(gè)時(shí)代的超自然故事;
- 《河之夜界》是十三個(gè)普通人的十三段人生旅途,溫特森說(shuō),人類的生命互相纏繞,我們與其他人和事物共同構(gòu)建起種種模式,生離死別意味著失去和斷裂,意味著破壞模式,而故事正從這里開(kāi)始。
序言
敬鬼神而遠(yuǎn)之。
孔子
鬼魅魂魄之事,你信不信?
樓梯上的嘎吱怪響,房間里的陰冷寒氣,奇異的氣味,窗玻璃上忽閃的亮光。古宅,用墻封住的翼樓,飄忽的霧,殘?jiān)栖,深重的黑暗,沉寂的荒涼,空墓和爛在里面的裹尸布,綿軟得經(jīng)不起觸碰的濕床。突然出現(xiàn)的某種存在。
人類癡迷于自身的鬼魅。
這種癡迷有別于任何一種對(duì)神的信仰。鬼的歷史里出現(xiàn)了一種奇特的演變:相當(dāng)多的人不信有神,但依然相信有鬼。
現(xiàn)代以前,大多數(shù)人確實(shí)信神,在當(dāng)時(shí)的大背景里,承認(rèn)各種超自然體的存在是合情合理的。當(dāng)時(shí)的世界里,既有可見(jiàn)的,又有不可見(jiàn)的。
隨著世界日益世俗化,對(duì)超自然現(xiàn)象的信仰本該越來(lái)越實(shí)惠才對(duì),比方說(shuō):不用再給精靈和仙女獻(xiàn)祭了。
我們?nèi)ミ^(guò)月球。我們身邊隨處都有人工智能操作系統(tǒng),谷歌助手、全屋智能系統(tǒng)都算,我們?cè)絹?lái)越像是活在系統(tǒng)內(nèi)部了。然而,各類鬼節(jié)仍在世界各地興盛不休。
在美國(guó),大街小巷和每個(gè)社區(qū)都被不給糖就搗蛋的孩子們占領(lǐng)了,人們用咧嘴笑的南瓜、發(fā)光的骷髏頭裝飾家園,在門上垂掛辦喪事用的黑布,在欄桿上掛上白色的蜘蛛網(wǎng)。小孩子們聚在街頭,要么套上割出兩只眼睛洞的自家床單,要么穿上網(wǎng)購(gòu)來(lái)的花哨服飾,組成食尸鬼和魔鬼、骷髏和靈界先祖?zhèn)兊男÷?lián)盟。
對(duì)英國(guó)人來(lái)說(shuō),萬(wàn)圣節(jié)是一種古老傳統(tǒng)。可以追溯到前基督教時(shí)代凱爾特人的火把節(jié),在每年十一月初、真正的寒冬來(lái)臨前進(jìn)行,一度被稱為夏末節(jié)薩溫節(jié)。
......
作者
珍妮特·溫特森
英國(guó)當(dāng)代作家
生于英國(guó)曼徹斯特,曾被收養(yǎng),十六歲時(shí)出走。**作品《橘子不是唯一的水果》便獲得惠特布萊德獎(jiǎng),此后創(chuàng)作了二十余部作品,代表作有《守望燈塔》《給櫻桃以性別》《我要快樂(lè),不必正!返。她的小說(shuō)以及據(jù)此改編的劇作在國(guó)際上曾獲各類獎(jiǎng)項(xiàng),包括布魯姆伯利獎(jiǎng)、E.M.福斯特獎(jiǎng)等,曾被列入布克獎(jiǎng)長(zhǎng)名單。
譯者
于是
作家,文學(xué)翻譯
著有《有且僅有》《查無(wú)此人》等小說(shuō)和散文。譯作包括諾獎(jiǎng)得主托卡爾丘克、布克獎(jiǎng)得主阿特伍德、國(guó)際布克獎(jiǎng)得主萊納菲爾德、惠特布萊德獎(jiǎng)得主溫特森、美國(guó)國(guó)家圖書獎(jiǎng)得主斯蒂芬·金等英美作家的著作三十余部。
序言 / 001
裝置
幻影App / 003
宅中老宅 / 026
機(jī)器中的鬼 / 046
JW1 :詭異相見(jiàn) / 068
地點(diǎn)
備用房間 / 079
裘皮大衣 / 097
靴子 / 115
門 / 139
JW2 :無(wú)解 / 158
人物
不是鬼故事的鬼故事 / 165
未知國(guó)度 / 182
坎特維爾和庫(kù)克 / 197
JW3 :所有我們看不見(jiàn)的幽靈 / 223
顯靈
稀薄空氣 / 231
群獅噴泉 / 251
河之夜界 / 267
JW4 :幽靈的未來(lái) / 280
鳴謝 / 285
|