關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
中韓法律語言翻譯研究 讀者對(duì)象:語言翻譯研究人員
法律語言研究具有重要的社會(huì)現(xiàn)實(shí)意義。法律語言研究大致可以分為立法語言和司法語言兩個(gè)方面。立法語言主要是指法律文本語言,司法語言主要是指法庭話語語言。本書以法律文本語言研究為基礎(chǔ),通過對(duì)理論和實(shí)踐兩大部分的研究,闡述了法律語言學(xué)研究理論、中韓法律語言翻譯研究、語料庫研究方法論等內(nèi)容,講述了《中華人民共和國環(huán)境保護(hù)法》韓譯中的詞匯、句法、篇章層面的規(guī)律和特點(diǎn),對(duì)中韓法律語言的對(duì)比和翻譯進(jìn)行了研究,從而為中韓法律語言翻譯的實(shí)踐提供研究基礎(chǔ)。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|