<dl id="fxuyb"><s id="fxuyb"><strong id="fxuyb"></strong></s></dl>
  • <tr id="fxuyb"></tr>
  • <delect id="fxuyb"></delect>
      關(guān)于我們
      書單推薦
      新書推薦

      譯路行遠(yuǎn):跨越差異的國(guó)際傳播

       譯路行遠(yuǎn):跨越差異的國(guó)際傳播

      定  價(jià):48 元

              

      • 作者:劉強(qiáng)
      • 出版時(shí)間:2024/3/1
      • ISBN:9787119138176
      • 出 版 社:外文出版社
      • 中圖法分類:H059-53 
      • 頁(yè)碼:
      • 紙張:膠版紙
      • 版次:
      • 開(kāi)本:16開(kāi)
      9
      7
      1
      8
      3
      7
      8
      1
      1
      1
      7
      9
      6

      本書從語(yǔ)言敘事文化三個(gè)維度分享國(guó)際傳播實(shí)踐的心得體會(huì),思考對(duì)外表達(dá)面臨的困境以及如何跨越差異走好國(guó)際傳播的最后一公里。第一章以媒體視角,從句法、用詞、節(jié)奏、細(xì)節(jié)、修辭、標(biāo)題等六個(gè)方面介紹國(guó)際主流英文媒體的話語(yǔ)風(fēng)格;第二章概括中國(guó)時(shí)政話語(yǔ)的重要特點(diǎn),從外媒視角漢學(xué)家視角觀察中國(guó)時(shí)政話語(yǔ)英譯的難點(diǎn);第三章聚焦中西政府觀差異視域下的國(guó)際傳播身份困境與突破之道;第四章淺談以ChatGPT為代表的生成式人工智能技術(shù)對(duì)翻譯、新聞寫作、社交媒體運(yùn)營(yíng)帶來(lái)的機(jī)遇與挑戰(zhàn)。本書延續(xù)作者一貫的視角與風(fēng)格,細(xì)讀外媒,詳說(shuō)翻譯,希望能啟迪更多的年輕讀者投身翻譯與國(guó)際傳播事業(yè)。

       你還可能感興趣
       我要評(píng)論
      您的姓名   驗(yàn)證碼: 圖片看不清?點(diǎn)擊重新得到驗(yàn)證碼
      留言內(nèi)容