關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
功能譯論下的廣告翻譯研究
廣告的主要功能和終極目的是誘導(dǎo)或說服消費(fèi)者或公眾接受某種產(chǎn)品、服務(wù)或觀點(diǎn)。在廣告翻譯中,如果譯文無法達(dá)到這樣的目的就不算是成功的翻譯。然而,傳統(tǒng)等值論無法適應(yīng)廣告翻譯的客觀要求。作為一大突破,由費(fèi)米爾、諾德等學(xué)者提出的翻譯功能理論為廣告翻譯的理論研究開辟了新的視角。該理論的兩大總原則或支柱是目的原則和忠誠原則,兩大次準(zhǔn)則是連貫法則和忠實(shí)法則。
你還可能感興趣
我要評論
|