本書分為春、夏、秋、冬四部分。具體內(nèi)容包括:三月的牛犢;二月里的河;三月的清早與眾不同;他在昏黑的黎明起身;春日自然筆記;一只燕子;四月生日;冰殼和雪花;騙局等。
特德•休斯(Ted Hughes,1930—1998)
特德•休斯是英國的桂冠詩人,翻譯家,評論家,二戰(zhàn)后英國最重要的兩位詩人之一,出版有《雨中鷹》《烏鴉》等詩集。2011年,休斯紀念碑被安置于英國西敏寺的“詩人角”,與長眠于此的喬叟、莎士比亞、雪萊、拜倫、艾略特等人為伍。
趙四,詩人、譯者、詩學學者,編輯。文學博士(中國社會科學院)、博士后。目前在《詩刊》供職,出版多部詩集和譯作,曾獲波蘭瑪利亞•科諾普尼茨卡詩歌獎(2012)、杰里•蘇利馬-卡明斯基文學獎章(2020)等榮譽。
叢書信息
【詩集】
《雨中鷹》
[英]特德•休斯 / 著 雷武鈴 / 譯
《烏鴉:來自烏鴉的生活和歌》
[英]特德•休斯 / 著 趙四 / 譯
《季節(jié)之歌》
[英]特德•休斯 / 著 趙四 / 譯
《雨中鷹及其他:詩選1957—1994》
[英]特德•休斯 / 著 曾靜 / 譯
《生日信》
[英]特德•休斯 / 著 張子清 / 譯
【文集】
《詩的鍛造:休斯寫作教學手冊》
[英]特德•休斯 / 著 楊鐵軍 / 譯
《神的舞者:致T.S.艾略特》
[英]特德•休斯 / 著 葉紫 / 譯
《莎士比亞與完整存在之女神》
[英]特德•休斯 / 著 葉紫 解村 / 譯
《冬日花粉:休斯文集》
[英]特德•休斯 / 著 [英]威廉•斯卡梅爾 / 編 葉紫 / 譯
目錄
春
三月的牛犢
三月里的河
三月的清早與眾不同
他在昏黑的黎明起身
春日自然筆記
一只燕子
四月生日
冰殼和雪花
騙局
夏
雨燕
鯖魚之歌
干草
傍晚的畫眉
綿羊
一只鴿子
蘋果落地
工作與游戲
捕獵夏天
獲月
金色男孩
秋
樹葉
保衛(wèi)者
秋日自然筆記
七愁
雄鹿
兩匹馬
九月的大蚊
某天來臨
大麥
冬
寵物
冬之勇士
椋鳥駕到
圣誕卡
十二月的河
新年歌
雪和雪
溫暖與寒冷
更新讀者感知覺系統(tǒng)的魔術師