本書是瓦爾澤個人家庭及生活的寫照, 這部小說的人物是以瓦爾澤本人及其兄弟姐妹為原型的。本書沒有傳統(tǒng)小說的離奇故事情節(jié)或者對個人命運(yùn)的敘述, 而是采用非常松散的結(jié)構(gòu)編織了一系列的日常事件, 其中不乏新聞報道和信件等互文插件, 小說中一系列的事件構(gòu)成了西蒙這個小人物的生活經(jīng)歷。小說講述了一位有著藝術(shù)家氣質(zhì)、喜愛詩歌創(chuàng)作、天性喜歡閑逛、不喜固定工作的年輕人西蒙·唐納的局外人生活及其與兄弟姐妹之間的關(guān)系。
西蒙•唐納拒絕把自己交付給這種他業(yè)已洞悉的異化過程——這種拒絕令他與社會產(chǎn)生對立沖突,使他被孤立。他對生活總是充滿烏托邦式的幻想,想要擺脫所有受限制的關(guān)系,拒絕任何妥協(xié)——積極的行動及承諾只出現(xiàn)在他的幻想和夢境,即他的內(nèi)心世界里。這些想法像微光一樣,伴隨著西蒙的漫游生活。正如卡夫卡所言:“人們可以說,這些是相比前一代人而言,步伐較慢的一群人,我們不可以要求所有人與時代保持相同節(jié)奏的步伐。人一旦從某個隊伍中掉隊,他便永遠(yuǎn)趕不上大多數(shù)人的隊伍了,這是必然的。而掉隊者孤獨(dú)的步履令人想說這將不再是人類應(yīng)有的生活步伐!
羅伯特·瓦爾澤(Robert Walser,1878 - 1956),瑞士作家,與卡夫卡、布洛赫、穆齊爾等齊名。在有生之年,他的作品被世人冷落、頗受爭議。他一生游離于主流文學(xué)社會之外,并非一個多產(chǎn)的作家,在其人生的最后二十多年里甚至放棄了寫作,隱居到瑞士的一家精神療養(yǎng)院直至去世。在近三十年的文學(xué)生涯中,他出版了四部長篇小說,也創(chuàng)作了不少詩歌和散文。上世紀(jì)七十年代起,瓦爾澤被評論界重新發(fā)現(xiàn)和接受,逐漸成就了他20世紀(jì)最杰出的德語文學(xué)大師之一的地位。