現(xiàn)代出版社和風(fēng)譯叢·川端康成作品集之《千只鶴》,收錄《千只鶴》及其續(xù)篇《波千鳥》。
《千只鶴》中,三谷菊治的父親生前與栗本千佳子和太田夫人有著十分復(fù)雜的感情糾葛。在三谷先生去世后,太田夫人與菊治在茶會上不期而遇,竟移情于他。兩人相戀后,太田夫人因深受內(nèi)心譴責而自盡。太田夫人的女兒文子與菊治的接觸,始終在她母親的陰影下進行,作為母親的替身陪伴在菊治身邊。命運的投影在生者與死者的身上交疊,平靜的生活徹底脫軌向著不可知的方向開去……《波千鳥》描寫了前篇中短暫出現(xiàn)的雪子成為菊治的新娘,此后又為消除太田夫人失蹤帶給菊治的悵惘失落而做出種種努力,最終讓菊治對其柔情滿懷……
《千只鶴》是川端康成1968年榮獲諾貝爾文學(xué)獎的三部作品之一,擁有日本作品的至美特質(zhì):驚人的簡潔,細膩的情感,以及如畫家般對有形世界的敏感。它描繪的愛與道德的沖突,日式風(fēng)物與心理刻畫細膩雋永,字里行間仿佛有千只白鶴在晚霞中翩翩飛舞。
★ 日本文壇泰斗、諾貝爾文學(xué)獎得主、“新感覺派”文學(xué)領(lǐng)軍人物 川端康成 獲獎杰作
★ 《千只鶴》是川端康成1968年諾貝爾文學(xué)獎獲獎作品之一,同時收錄續(xù)篇《波千鳥》
★ 翻譯家 鄭民欽 全新翻譯!
★ 三島紀由夫、東山魁夷、莫言、余華、蘇童、賈平凹等文學(xué)家一致贊賞、推崇
★ 新增鄭民欽譯序解讀、川端康成年譜,深度理解川端康成
★ 歷史悠久、雅致的日式風(fēng)物,截然不同的四位女性心理世界,盡在字里行間
★ 面對禁忌的愛與道德世俗的激烈沖突,該如何通往救贖的出路?
★現(xiàn)代出版社“和風(fēng)譯叢”出品,手繪精美封面,精裝典藏本,附贈精美書簽
★《千只鶴》擁有日本作品的至美特質(zhì):驚人的簡潔,細膩的情感,以及如畫家般對有形世界的敏感!洞笪餮髨蟆
★喜歡川端康成的沉靜、收斂、準確、簡要。他的《千只鶴》,一百頁出頭的文章,一上午讀完,天忽然陰下來,云飛雨落,文字在紙面上跳動!T唐(中國作家)
★ 川端康成極為欣賞纖細的美,喜愛用那種筆端常帶悲哀,兼具象征性的語言來表現(xiàn)自然界的生命和人的宿命!Z貝爾文學(xué)獎授獎辭
作者簡介
川端康成(1899—1972)
日本作家。生于日本大阪,畢業(yè)于東京大學(xué)。1924年和橫光利一創(chuàng)辦《文藝時代》雜志,后成為由此誕生的新感覺派的核心人物之一。新感覺派衰落后,參加新興藝術(shù)派和新心理主義文學(xué)運動,一生創(chuàng)作小說100多篇,中短篇多于長篇,繼承了日本古典文學(xué)的物哀、風(fēng)雅、幽玄。代表作有《雪國》《伊豆的舞女》《千只鶴》《古都》《睡美人》《花未眠》等。1968年以“敏銳的感受,高超的敘事技巧,表現(xiàn)日本人的精神實質(zhì)”獲諾貝爾文學(xué)獎,亦是首位獲得該獎項的日本作家。已有多部作品在中國翻譯出版。川端擔任過國際筆會副會長、日本筆會會長等職。曾獲日本政府的文化勛章、法國政府的文化藝術(shù)勛章等。
譯者簡介
鄭民欽
翻譯家、學(xué)者。1946年生于福建省福州市。北京外國語學(xué)院亞非系日語專業(yè)畢業(yè),F(xiàn)為中國作家協(xié)會會員、北京大學(xué)日本研究中心特約研究員、中國日本文學(xué)研究會副會長、中日詩歌比較研究會副會長、全國日語教學(xué)研究會理事等。
著有《日本俳句史》《日本民族詩歌史》《和歌美學(xué)》等,譯有《源氏物語》《奧州小道》《東京人》《春琴抄》《燃燒的綠樹》等百種。
目錄
寫在前面的話? /? 001
千只鶴
千只鶴? /? 003
林中落日? /? 037
志野陶? /? 063
母親的口紅? /? 083
雙 星? /? 111
波千鳥
波千鳥? /? 147
旅次的告別? /? 177
新家庭? /? 219
川端康成年譜? /? 241