出版說明
人民文學出版社自一九五一年成立起,就承擔起向中國讀者介紹優(yōu)秀外國文學作品的重任。一九五八年,中宣部指示中國科學院文學研究所籌組編委會,組織朱光潛、馮至、戈寶權、葉水夫等三十余位外國文學權威專家,編選三套叢書馬克思主義文藝理論叢書外國古典文藝理論叢書外國古典文學名著叢書。
人民文學出版社與中國科學院文學研究所,根據(jù)一流的原著、一流的譯本、一流的譯者的原則進行翻譯和出版工作。一九六四年,中國社會科學院外國文學研究所成立,是中國外國文學的研究機構。一九七八年,外國古典文學名著叢書更名為外國文學名著叢書,至二〇〇〇年完成。這是新中國套系統(tǒng)介紹外國文學作品的大型叢書,是外國文學名著翻譯的奠基性工程,其作品之多、質(zhì)量之精、跨度之大,至今仍是中國外國文學出版史上之,體現(xiàn)了中國外國文學研究界、翻譯界和出版界的水平。
歷經(jīng)半個多世紀,外國文學名著叢書在中國讀者中依然以系統(tǒng)性、權威性與普及性著稱,但由于時代久遠,許多圖書在市場上已難見蹤影,甚至成為收藏對象,稀缺品種更是一書難求。在中國讀者閱讀力持續(xù)增強的二十一世紀,在世界文明交流互鑒空前頻繁的新時代,為滿足人民日益增長的美好生活的需要,人民文學出版社決定再度與中國社會科學院外國文學研究所合作,以網(wǎng)羅精品,格高意遠,本色傳承為出發(fā)點,優(yōu)中選優(yōu),推陳出新,出版新版外國文學名著叢書。
值此新版外國文學名著叢書面世之際,人民文學出版社與中國社會科學院外國文學研究所謹向為本叢書做出卓越貢獻的翻譯家們和熱愛外國文學名著的廣大讀者致以崇高敬意!
外國文學名著叢書編委會
二〇一九年三月
莫泊桑( l8501893 ),十九世紀后半葉法國優(yōu)秀的批判現(xiàn)實主義作家和短篇小說家、自然主義文學流派的杰出代表,曾師從法國著名作家福樓拜。一生創(chuàng)作了六部長篇小說、三百五十多篇中短篇小說和三部游記。文學成就以短篇小說為突出,被譽為短篇小說之王,與契訶夫和歐·亨利并稱世界三大短篇小說大師。
譯者簡介:
盛澄華( 19121970 ),浙江蕭山人。先后就讀于復旦大學、清華大學外國語言文學系。1935年赴法國巴黎大學文學院深造。1940年回國。先后在西北大學、復旦大學、清華大學、北京大學任教。主要論著有《論紀德》《新法蘭西評論與法國現(xiàn)代文學》;譯作有紀德的《偽幣制造者》《地糧》,莫泊桑的《一生》等。