《愛麗絲漫游奇境記》是劉易斯`卡洛爾的童話。此書出版后風(fēng)靡全球,幾乎贏得了所有讀者的青睞,被譽(yù)為魔幻、荒誕小說的先驅(qū)之作,是一本適合孩子閱讀的魔幻故事書,被譯成多國(guó)文字。這本蜚聲全世界的兒童讀物,講述了英國(guó)小女孩愛麗絲在兔子洞中夢(mèng)游的奇遇,充滿了對(duì)童趣的描寫,細(xì)膩刻畫了兒童的心理世界。主人公不但掉進(jìn)了兔子洞,而且還一會(huì)兒長(zhǎng)大,一會(huì)兒變小,牢牢抓住了兒童求新求異的心理特征,充滿了超現(xiàn)實(shí)的想象,可謂引人入勝。
適讀人群 :中學(xué)英語學(xué)習(xí)者 1.中國(guó)出版集團(tuán)聯(lián)手中國(guó)翻譯家協(xié)會(huì),歷時(shí)3年傾力打造;
2.知名翻譯家譯本,沒有任何刪減的版本;
3.現(xiàn)代童話怪誕奇幻風(fēng)格的奠基之作;
4.維多利亞女王、王爾德、周作人一生推崇。
5.世界三大受兒童喜愛名著之一
6.全球120多種語言譯本,銷售數(shù)千萬冊(cè)
7.獲凱特`格林納威獎(jiǎng)、科特`馬希拉獎(jiǎng)
8.凱特`格林納威獎(jiǎng)50周年十大杰作之一
9.更吸引成年人閱讀的童話故事
“雙語名著無障礙閱讀叢書”
1. 雙語對(duì)照一舉兩得
2. 全本無刪原汁原味
3. 生詞注解掃清障礙
4. 課標(biāo)名著一網(wǎng)打盡
5. 暢銷6年口碑
劉易斯·卡羅爾(1832-1898),英國(guó)作家、數(shù)學(xué)家。他生于一個(gè)牧師家庭,排行第三,自小受到良好教育,天資聰穎,卻患有嚴(yán)重的口吃。于牛津大學(xué)畢業(yè)后,卡羅爾留校擔(dān)任數(shù)學(xué)講師。他的作品具有與眾不同的奇幻色彩,邏輯嚴(yán)密,還善于進(jìn)行文字游戲。其代表作有《愛麗絲漫游奇境記》《愛麗絲鏡中奇遇記》等。
楊靜遠(yuǎn),女,畢業(yè)于武漢大學(xué)和密歇根大學(xué)。中國(guó)社科院外國(guó)文學(xué)研究所編審,中國(guó)譯者協(xié)會(huì)第二屆理事。1984年加入中國(guó)作家協(xié)會(huì)。中國(guó)作家協(xié)會(huì)會(huì)員、中國(guó)翻譯者協(xié)會(huì)二屆理事、中國(guó)老教授協(xié)會(huì)會(huì)員。譯作《柳林風(fēng)聲》與《彼得·潘》廣受讀者歡迎。編有外國(guó)史類書1000余萬字、外國(guó)文學(xué)研究資料叢書十幾種500余萬字。
1.Down the Rabbit-Hole 鉆進(jìn)兔子洞
2.The Pool of Tears 眼淚池
3.A Caucus-Race and a Long Tale 委員會(huì)賽跑和—個(gè)長(zhǎng)故事
4.The Rabbit Sends In a Little Bill 兔子派來了小比爾
5.Advice from a Caterpillar 大青蟲的忠告
6.Pig and Pepper 豬和胡椒
7.A Mad Tea-Party瘋茶會(huì)
8.The Queen’s Croquet Ground 王后的槌球場(chǎng)
9.The Mock Turtle’s Story 假海龜?shù)墓适?br />10.The Lobster-Quadrille 龍蝦四對(duì)舞
11.Who Stole the Tarts? 誰偷果餡餅?
12.Alice’s Evidence 艾麗絲的證詞