《語篇指稱偏誤研究》從篇章整體結(jié)構(gòu)的角度對各類指稱偏誤背后的真實動因進行了深入探究,主要以指稱本身的可及性、前景與背景的表達差異、話題鏈的表達特點等為出發(fā)點,發(fā)現(xiàn)了本體研究所無法發(fā)現(xiàn)的問題,為漢語教學,特別是寫作教學提供了一些有針對性的建議及切實可行的操作規(guī)則,從而幫助漢語學習者有效地提升篇章的建構(gòu)能力。
本研究具有兩大亮點:拓展了偏誤研究的視角——基于語篇的偏誤研究,創(chuàng)新了偏誤研究的方法——數(shù)據(jù)驅(qū)動的偏誤研究。
高瑋的書稿就要出版了,看著多年的辛苦和付出終于修成正果,我由衷地為她感到高興。
高瑋的學術(shù)之路既艱難又多彩。她本科學的是經(jīng)濟,畢業(yè)后曾在徐州廣播電視臺做記者。記者當?shù)煤煤玫,卻又跑來中國傳媒大學(當時還叫北京廣播學院)讀了播音主持藝術(shù)學院播音學的雙學位,緊接著考取了我國節(jié)目主持研究開山之人吳郁教授的碩士研究生,就是在那時,我教過他們現(xiàn)代漢語語法課。研究生畢業(yè)后,她留校做了一名對外漢語專業(yè)教師。第二年,她竟然跑到我家里說是要報考我的博士。我聽了很吃驚,因為我知道,語言學不是一門不學而能的學科,要真正入門,沒那么容易,她從本科到碩士,基本沒有語言學習和語言研究的經(jīng)歷,行嗎?但她目前的工作,確實又要求她必須具備語言學的理論基礎(chǔ)和專業(yè)知識。于是我問她,“你喜歡你目前的工作,你準備好了要干一輩子嗎?”她看著我,目光堅定地點點頭。我又問她,“語言學很抽象,很枯燥,學起來不易,研究就更難,這注定了是一條十分艱難的路,你確定要走嗎?”她又堅定地點點頭。就這樣,她開始走上了語言學習和語言研究的坎坷之路。這個博士,一讀就是7年。這期間,我們有過無數(shù)次的討論。當最后她把論文交給我時,我不由得為她而激動:你終于脫胎換骨,進入語言學研究的殿堂了!
面前這本書,就是她7年學習和研究的結(jié)晶,總結(jié)起來,至少具有開創(chuàng)性、科學性、理論性這樣幾個特點。
開創(chuàng)性,表現(xiàn)在書稿的選題上。偏誤,是中介語的重要特征,是觀察第二語言學習者語言認知心理過程的一個窗口,自然是對外漢語教學研究的重要領(lǐng)域,研究者眾。但語篇層面的偏誤研究,在21世紀初還很少有學者涉及。篇章是人們話語表達的基本單位,句子只是篇章中的意義構(gòu)成單元,句子如何組織,要服從整個篇章表達的需要,要受到上下文的制約。因此,篇章應該是第二語言教學和分析語言結(jié)構(gòu)的立足點、出發(fā)點。高瑋選擇基于語料庫的、從語篇出發(fā)的指稱偏誤研究,在當時來講,還是很具有開創(chuàng)性的,也因此獲得了國家社科基金的支持。
科學性,表現(xiàn)在研究的方法上。以往的偏誤研究由于技術(shù)手段的限制或語料的有限,往往是舉例式的定性分析,缺乏必要的數(shù)據(jù)支撐。21世紀初,恰逢語料庫語言學開始在國內(nèi)興起。高瑋為她的研究專門建立了一個包括435篇留學生作文文本、30萬字的中介語語料庫,并對每篇文本都做了元數(shù)據(jù)標注和偏誤內(nèi)容標注,為指稱偏誤的分析提供了可靠的數(shù)據(jù)支撐。定性與定量相結(jié)合的研究方法,使得她的分析特別扎實,她得出的結(jié)論很是可信。
理論性,表現(xiàn)在研究的內(nèi)容上。以往的偏誤研究,往往是就事論事,只指出偏誤所在,至于為什么是這樣,很少涉及。高瑋的研究卻能將篇章指稱偏誤的分析與前景、背景信息的差異、話題鏈、指稱本身的可及度等結(jié)合起來,從整體的篇章結(jié)構(gòu)角度探尋指稱使用偏誤背后的動因。她查閱了大量的有關(guān)文獻,從前輩和時賢的論著中汲取了豐富的理論營養(yǎng),在滋養(yǎng)和強大自己的同時,也增加了研究的深度,提升了理論的高度。
作為一名已有十幾年教齡的國際中文教育教師,高瑋是有研究潛力的。我祝愿她在自己深愛的崗位上越做越好,在語言研究的征程上越走越遠。
高瑋,中國傳媒大學人文學院副教授,碩士生導師,博士。自2003年以來一直從事對外漢語教學研究工作。主持完成國家社科基金項目一項,參與編纂《外國人漢語新詞語學習詞典》,在語言學核心期刊發(fā)表多篇論文。
曾在美國加州大學洛杉磯分校(UCLA)訪學,多次參加漢語教學領(lǐng)域的國際會議,并主持分會場的主題研討。
第一章 緒論
第一節(jié) 研究背景
第二節(jié) 研究綜述
第三節(jié) 研究思路、方法及創(chuàng)新之處
第四節(jié) 本章小結(jié)
第二章 指稱偏誤分析框架及標注規(guī)范的確立
第一節(jié) 指稱的分類及相關(guān)概念的界定
第二節(jié) 指稱偏誤分析框架的確立
第三節(jié) 偏誤標注框架及標注規(guī)范的確立
第四節(jié) 標記集的確立
第五節(jié) 標記組合規(guī)則及標注中應注意的問題
第六節(jié) 本章小結(jié)
第三章 先行語偏誤分析
第一節(jié) 與數(shù)量結(jié)構(gòu)有關(guān)的先行語偏誤分析
第二節(jié) 數(shù)量結(jié)構(gòu)的缺失與可接受程度的差異
第三節(jié) 數(shù)量結(jié)構(gòu)的缺失與前景一背景信息地位的差異
第四節(jié) 數(shù)量結(jié)構(gòu)的偏誤與語體的差異
第五節(jié) 先行語引入句式中的各種偏誤
第六節(jié) 留學生偏愛使用的先行語引入句式“是”字句的偏誤研究
第七節(jié) 留學生偏愛使用的先行語引入句式——“有”字句的偏誤研究
第八節(jié) 典型的話題引入句式——存現(xiàn)句中各種偏誤分析
第九節(jié) 本章小結(jié)
第四章 同形回指中的偏誤分析
第一節(jié) 有關(guān)回指的研究綜述
第二節(jié) 與同形回指選擇有關(guān)的因素分析及偏誤統(tǒng)計
第三節(jié) 完全同形的回指偏誤分析
第四節(jié) 部分同形回指偏誤分析
第五節(jié) 本章小結(jié)
第五章 異形回指中的偏誤分析
第一節(jié) 數(shù)據(jù)統(tǒng)計
第二節(jié) “代十量十名”組合的偏誤分析
第三節(jié) “代十名”組合的偏誤分析
第四節(jié) 同義詞的偏誤分析
第五節(jié) 指代詞的偏誤分析
第六節(jié) 本章小結(jié)
第六章 人稱代詞回指偏誤分析
第一節(jié) 相關(guān)的研究綜述及偏誤統(tǒng)計分析
第二節(jié) 人稱代詞在篇章回指中的多余
第三節(jié) 人稱代詞在篇章回指中的缺失
第四節(jié) 人稱代詞在篇章回指中的錯用
第五節(jié) 本章小結(jié)
第七章 總括性回指的偏誤
第一節(jié) “這/那”系列的偏誤
第二節(jié) “代十量十名”組合在總括性回指中的偏誤
第三節(jié) 與“這樣/那樣”有關(guān)的總括性回指偏誤
第四節(jié) “這樣/那樣”與各種總括性回指表達式的錯用及其難度考察
第五節(jié) 針對總括性回指的教學策略
第六節(jié) 本章小結(jié)
第八章 結(jié)語