斯臺(tái)芬·茨威格(1881-1942),奧地利小說(shuō)家、詩(shī)人、劇作家和傳記作家,以小說(shuō)和傳記成就著稱。短篇小說(shuō)《一個(gè)陌生女人的來(lái)信》為茨威格代表作之一。一個(gè)臨死的女人,講述了一個(gè)刻骨銘心的愛(ài)情故事,而故事的男主人公也就是收信的這個(gè)男人對(duì)此一無(wú)所知。讀一個(gè)陌生女人的來(lái)信,信中的語(yǔ)言是一把鋒銳而溫情的刀,將心尖薄薄的劃開(kāi)。小說(shuō)拋充了許多外在的細(xì)節(jié)真實(shí),把注意力集中到人物的內(nèi)心世界,人物的性格,隱蔽的內(nèi)在激情。一個(gè)陌生女人,一個(gè)曾經(jīng)的鄰家少女,一個(gè)看不見(jiàn)的女人,她時(shí)而飄浮不定,時(shí)而熱烈奔放,猶如遠(yuǎn)方傳來(lái)的一陣樂(lè)聲..... 可以這么說(shuō),除了茨威格沒(méi)有人能如此了解女人,將一個(gè)女人的感情寫(xiě)得這么細(xì)膩、動(dòng)人、不可思議又無(wú)比真實(shí)。甚至可以說(shuō),茨威格確實(shí)比女人還要懂女人。
★《一個(gè)陌生女人的來(lái)信》以一封信的形式把一個(gè)女人的一生的情感歷程展示的淋漓盡致,整封信都是女人的內(nèi)心獨(dú)白。
★茨威格被稱為:“世界上很了解女人的作家”、“心靈的捕手”。他與他的作品,均反映著這種人在與社會(huì)環(huán)境的博弈中,頻頻失手的無(wú)奈與感傷。
★《一個(gè)陌生女人的來(lái)信》中通過(guò)對(duì)女性心理出色的描寫(xiě),刻畫(huà)了一個(gè)女人用一生來(lái)完成的極端的愛(ài)情歷程,讓人心靈感受到極大的震撼,并且,讓人同時(shí)不得不承認(rèn)《一個(gè)陌生女人的來(lái)信》確實(shí)稱得上是一部關(guān)于愛(ài)情的名著。
★《一個(gè)陌生女人的來(lái)信》中的這種愛(ài)情所深深震撼:它那么深沉而又那么奔放,它那么痛苦卻又那么濃烈,它帶給人前行的希望而又讓人深感絕望。
★在《一個(gè)陌生女人的來(lái)信》中,陌生女人一方面純粹地奉獻(xiàn)著自己的熱烈,另一方面她也遭受著當(dāng)時(shí)社會(huì)的蹂躪。
★《一個(gè)陌生女人的來(lái)信》是茨威格的代表作。除了激越的情感之外,著墨不多的性本能心理也是促進(jìn)陌生女人與R的格格不入的矛盾。而這些心理學(xué)的基礎(chǔ)是作者受佛洛依德學(xué)說(shuō)的影響而來(lái)。
[一個(gè)陌生女人的來(lái)信]
普拉特爾的春天
她從門口跑進(jìn)來(lái),快得好似一陣風(fēng)。
“我的衣服呢?送來(lái)沒(méi)有?”
使女回答說(shuō):“還沒(méi)有,小姐,我覺(jué)得今天可能不會(huì)送過(guò)來(lái)了。”
“我就知道會(huì)這樣,這個(gè)懶蟲(chóng)。這會(huì)兒都十二點(diǎn)了,難得有這么好的天氣,本來(lái)再過(guò)一個(gè)半小時(shí)我就能出發(fā)去普拉特爾公園看賽馬,結(jié)果現(xiàn)在去不成了,都怪這個(gè)懶蟲(chóng)。”她顫抖的聲音里夾著難以抑制的抽泣。
她是圈子里聲名頗高的貴婦美女,在賽馬會(huì)這樣的場(chǎng)合里往往都是重量級(jí)的人物。現(xiàn)在她卻去不了了,所以她氣得渾身直哆嗦,直接一頭扎進(jìn)房間角落里那張罩滿了毯子與流蘇的波斯長(zhǎng)沙發(fā)里,眼淚隨即從戴滿了戒指的手指間流下。
她就這樣待著,直到幾分鐘后才稍微動(dòng)了一下,以便伸手夠著那張英國(guó)式的小桌上的巧克力糖。她將糖一顆一顆地放在嘴里含化。她整夜沒(méi)睡,已經(jīng)疲憊不堪,此時(shí)屋里既涼爽又昏暗,她頂著巨大的痛苦,終于緩緩入眠。
這一覺(jué)睡得很淺,才不過(guò)一小時(shí),她沒(méi)有做夢(mèng),意識(shí)有些迷糊,恍惚中還想起了身邊的一些事情。她合著雙眼,容顏卻依舊美麗。那雙神采飛揚(yáng)的眼睛是她身上最迷人的地方,如果不是那兩道精心勾勒、使她看上去如同貴婦一樣的眉毛,此時(shí)的她就好似一個(gè)沉浸在睡夢(mèng)中的孩童。她的面龐清秀而勻稱,仿佛那些痛苦都在睡夢(mèng)中被抹去了一樣。
她醒來(lái)的時(shí)候正好快一點(diǎn)鐘,她不敢相信自己竟然睡著了,接著她想起了全部的事情,開(kāi)始發(fā)瘋似的拼命打鈴。使女走了進(jìn)來(lái)。
“我的衣服呢?”
“還沒(méi)有送來(lái),小姐!
“該死的!她明知道我急需這件衣服,現(xiàn)在一切都?xì)Я,我去不成了!?/p>
她從沙發(fā)上跳起來(lái),急躁地在房間里來(lái)回走動(dòng),又將頭伸出窗外看她的馬車到了沒(méi)有。
馬車已經(jīng)恭候多時(shí)了。如果那見(jiàn)鬼的女裁縫能及時(shí)過(guò)來(lái),那么一切都會(huì)盡如人意,然而她的計(jì)劃全部落空了,F(xiàn)在她滿腦子都只剩下一個(gè)念頭:她是這世界上最不幸的女人。
茨威格(1881—1942)奧地利小說(shuō)家、詩(shī)人、劇作家和傳記作家。出身富裕猶太家庭,青年時(shí)代在維也納和柏林攻讀哲學(xué)、文學(xué),日后周游世界,結(jié)識(shí)羅曼?羅蘭和弗洛伊德等人并深受影響。代表作有短篇小說(shuō)《象棋的故事》《一個(gè)陌生女人的來(lái)信》回憶錄《昨日的世界》以及人物傳記《三大師》等。
譯者:筱哲,國(guó)內(nèi)重點(diǎn)大學(xué)英美文學(xué)碩士,十幾年來(lái)一直從事圖書(shū)編輯及翻譯出版相關(guān)工作,通讀中外名著,筆耕不輟,曾翻譯并出版書(shū)籍多部。自2009年以來(lái),已經(jīng)出版《沉思錄》《蒂博一家》《月亮和六便士》《華盛頓傳》等多部著作。
[一個(gè)陌生女人的來(lái)信]
普拉特爾的春天
家庭女教師
夜色朦朧
灼人的秘密
一個(gè)陌生女人的來(lái)信
日內(nèi)瓦湖畔的一個(gè)插曲
里昂的婚禮
舊書(shū)商門德?tīng)?/p>
象棋的故事