本卷收錄作者1952-1994年間撰寫的雜文、書刊評介類文章(包括賀詞、會議開幕閉幕詞及發(fā)言等)190余篇。其中絕大多數(shù)曾編入《季羨林文集·第十三卷》、《季羨林文集·第十四卷》(江西教育出版社,1996年、1998年),另補(bǔ)入作者20世紀(jì)30年代所作書評及50-90年代發(fā)表于報(bào)刊的雜文。新收錄的作者早年書評原載于天津《大公報(bào)·文學(xué)副刊》,署名“羨林”、“羨”。
我有一個壞(好?)習(xí)慣,我喜歡同時(shí)進(jìn)行多項(xiàng)工作。我覺得,這樣做有很大的好處。干一件事,累了,立刻換一件。這樣一來,腦筋就像是新磨的利刃一樣鋒利無比。用這樣的新“磨”的腦筋來思考問題,時(shí)有夢筆生花之感,奇妙不可思議。
辛克萊回憶錄(書評)
本年度諾貝爾文學(xué)獎金之獲得者高爾斯華綏
勃克夫人新著小說《諸子》(書評)
《烙印》(書評)
巴金著長篇小說《家》(書評)
陸志韋白話詩第三集《申酉小唱》(書評)
老舍的《離婚》(良友文學(xué)叢書第八種,書評)
《夜會》(書評)
近代德國大詩人薛德林早期詩的研究
現(xiàn)代才被發(fā)見了的天才——德意志詩人薛德林
救救小品文
大學(xué)外國語教學(xué)法芻議
論自費(fèi)留學(xué)
現(xiàn)代德國文學(xué)的動向——從個人到大眾(Vom Individuum ZUY Gemeinschaft)
西化問題的側(cè)面觀
鄰人
我們應(yīng)該同亞洲各國交換留學(xué)生——給政府的一個建議
我們應(yīng)該多學(xué)習(xí)外國語言
送禮
論現(xiàn)行的留學(xué)政策
論偽造證件
中國人對音譯梵字的解釋
語言學(xué)與歷史學(xué)
論聘請外國教授
論正義
忠告民社黨和青年黨
可怕的隔膜
論所謂大一共同必修科目
把學(xué)術(shù)還給人民大眾
紀(jì)念開國后第一個國慶日
語言學(xué)家的新任務(wù)
從斯大林論語言學(xué)談到“直譯”和“意譯”
對于編修中國翻譯史的一點(diǎn)意見
隨意創(chuàng)造復(fù)音字的風(fēng)氣必須停止
學(xué)習(xí)《實(shí)踐論》心得
中緬兩國人民的傳統(tǒng)友誼
東方語文范圍內(nèi)的科學(xué)研究問題
充滿了信心,迎接1955年
為我們偉大的節(jié)日而歡呼
入黨一年
又是光輝的勝利的一年——國慶日的感想
在大躍進(jìn)聲中慶祝國慶節(jié)
……