雪白血紅:一名德軍士兵的蘇德戰(zhàn)爭(zhēng)回憶錄
定 價(jià):89.8 元
- 作者:[德]京特·K.科朔雷克 ;小小冰人
- 出版時(shí)間:2018/6/1
- ISBN:9787516819104
- 出 版 社:臺(tái)海出版社
- 中圖法分類:I516.55
- 頁(yè)碼:
- 紙張:膠版紙
- 版次:
- 開本:16開
這本書是一份真實(shí)可靠的記錄,描述了一名普通前線德軍士兵的戰(zhàn)場(chǎng)經(jīng)歷,他和他的戰(zhàn)友們?cè)跂|線艱難度過(guò)的每*天無(wú)論冬夏雨雪,他們?cè)谇熬的戰(zhàn)壕或散兵坑內(nèi),日復(fù)一日地為自己的生存提心吊膽,為了自己不被殺而殺掉敵人。周圍的土地經(jīng)常會(huì)變成熊熊火海,他們不時(shí)感受死亡冰冷的觸摸,眼睜睜看著尸體堆積如山,痛苦聆聽著傷員的慘叫和垂死者的呻吟,并在噩夢(mèng)中繼續(xù)承受折磨,直到其中少部分人可以從地獄般的恐怖中生還。
近20年來(lái),*令歐美軍迷震驚的發(fā)現(xiàn)。失蹤70年復(fù)得的重機(jī)槍手筆記,二戰(zhàn)真實(shí)的俄國(guó)戰(zhàn)場(chǎng)記錄,拋開既定道德評(píng)判的士兵感受。觸摸殘酷真實(shí),感沐人性光輝。書寫那些經(jīng)歷戰(zhàn)火洗禮的普通士兵或者中下級(jí)軍官揮之不去的記憶,鮮活個(gè)人的所見所聞、所思所感。從士兵的角度用真實(shí)的經(jīng)歷還原戰(zhàn)場(chǎng)的荒唐與恐怖,去除枯燥的戰(zhàn)例分析、刪去宏大的戰(zhàn)略討論、避開沒完沒了的正義邪惡辯駁,通俗但精彩的故事:真實(shí)、優(yōu)美、恐怖,引人入勝、蕩氣回腸、歇斯底里。
將二戰(zhàn)中的經(jīng)歷從你的記憶中拽出,并按照時(shí)間順序做一個(gè)準(zhǔn)確的描述,這可不是件易事:要么艱難地挑選出一些偶發(fā)事件讓自己感到滿意,要么干脆用生動(dòng)的幻想填補(bǔ)你記憶的空白。許多業(yè)已出版的書籍混合使用了這兩種方式,不是通過(guò)講述那種無(wú)可置疑的英雄主義行為來(lái)美化戰(zhàn)爭(zhēng),就是用惡意訃告的方式來(lái)詮釋戰(zhàn)爭(zhēng),從而說(shuō)服讀者將普通的士兵們視為嗜血的兇手。上述的這兩種方式我都不想采用,我既不愿美化戰(zhàn)爭(zhēng),也不想對(duì)其作出裁決。我要講述的是真實(shí)發(fā)生的事情作為一名普通士兵,我是如何親身經(jīng)歷和感知俄國(guó)前線的這場(chǎng)血戰(zhàn),從1942年秋季直到*后,其間只因?yàn)樨?fù)傷而偶爾中斷。
這本書是一份真實(shí)可靠的記錄,描述了我個(gè)人難以忘懷的經(jīng)歷、印象和看法這是一個(gè)普通前線士兵的觀點(diǎn),用當(dāng)時(shí)的俚語(yǔ)來(lái)說(shuō),是以一個(gè)Landser的身份。與許多依賴當(dāng)時(shí)的文件資料的書籍不同,本書沒有從負(fù)責(zé)指揮這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的高層人員的角度去討論責(zé)任問(wèn)題(或者可以說(shuō)缺乏),甚至也沒有以那些接受過(guò)特別訓(xùn)練、為自己的部下做出榜樣的軍官們的觀點(diǎn)著眼(通常說(shuō)來(lái),這些軍官與我們?cè)谇熬并肩作戰(zhàn))。
本書的目的是為了向無(wú)數(shù)無(wú)名戰(zhàn)士致敬,他們所經(jīng)歷的戰(zhàn)爭(zhēng)主要是在俄國(guó)土地上骯臟的散兵坑內(nèi)度過(guò)無(wú)論是頂著夏季滾燙的陽(yáng)光,還是雨季浸泡在齊膝深的泥濘中,或是冒著冬季的暴風(fēng)雪與凍得堅(jiān)硬無(wú)比的土地及深深的積雪打交道只有在需要對(duì)敵人發(fā)起直接的交火時(shí),他們才會(huì)放棄散兵坑。這些士兵唯*的愿望是獲得批準(zhǔn),跟隨后方補(bǔ)給車隊(duì)得到短暫的休整。但是,在獲得休整前,他們就扎根于前線的戰(zhàn)壕或散兵坑內(nèi)在這條主戰(zhàn)線上,他們?nèi)諒?fù)一日地為自己的生存提心吊膽,為了自己不被殺而殺掉敵人;在這里,每個(gè)士兵都作為整體的一部分而戰(zhàn)斗,但*終不得不依靠自己;在這里,他們身邊的土地經(jīng)常會(huì)變成一片燃燒的地獄;在這里,滾燙的彈片或呼嘯的子彈搜尋著他們鮮活的軀體,他們會(huì)感覺到死亡冰冷的觸摸;在這里,敵人被撕裂的尸體在他們面前堆積如山;這里,傷員的慘叫聲混合著垂死者奄奄一息、低不可聞的呻吟,灌入這些緊緊蜷伏在地上的士兵們的耳中,并在噩夢(mèng)中繼續(xù)折磨著他們。經(jīng)歷了半個(gè)多世紀(jì)后,依然存活的那些老兵中,仍能述說(shuō)他們?cè)诙韲?guó)前線血腥的殺戮中生還的故事,或是在戰(zhàn)后經(jīng)歷了非人道的監(jiān)禁后存活的人寥寥*幾。但可以肯定地說(shuō),出于某種奇跡,有些人從地獄般的恐怖中生還,而且,由于在那段時(shí)期里記錄的筆記,使得現(xiàn)在將其還原出來(lái)成為可能。
新兵訓(xùn)練結(jié)束后,我成為了一名重機(jī)槍手。上級(jí)安排我從事這一專業(yè),在前線服役的大部分時(shí)間里,我一直擔(dān)任著一個(gè)重機(jī)槍小組的領(lǐng)*。我不想否認(rèn)的是,使用這種射速極快的武器安裝在機(jī)槍架上,并配有光學(xué)瞄準(zhǔn)鏡我在東線戰(zhàn)場(chǎng)上打死了許多敵人。
在此期間,我做了一些筆記,為的是戰(zhàn)斗結(jié)束后可以撰寫一份真實(shí)的作戰(zhàn)報(bào)告。起初,我還寫日記,盡管這對(duì)一個(gè)普通士兵來(lái)說(shuō)是違規(guī)的。日記的*一篇,我記錄了我們那支剛剛受訓(xùn)完畢、滿是年輕人的單位,作為補(bǔ)充部隊(duì)趕往斯大林格勒的情形。到達(dá)目的地之前,我們*須背負(fù)重物,走上好幾天,穿過(guò)無(wú)盡的卡爾梅克草原上波光粼粼的熱氣。
1942年12月13日,蘇軍坦克發(fā)起了龐大的攻勢(shì),在斯大林格勒包圍圈的外緣,我們的補(bǔ)給車隊(duì)以及私人物品落入了俄國(guó)人之手。倒霉的是,我的日記本也在那些戰(zhàn)利品中。我對(duì)此并不太擔(dān)心,因?yàn)槲抑辉谀抢锩鎸懥诵﹤(gè)人的感受,對(duì)俄國(guó)人來(lái)說(shuō)意義不大。日記里沒寫我的名字,也沒有提及我所在部隊(duì)的番號(hào),盡管根據(jù)所獲得的資料,俄國(guó)人實(shí)際上已經(jīng)弄清了我所在的部隊(duì)。
后來(lái),等我從*一次負(fù)傷中恢復(fù)過(guò)來(lái)后,我再次寫下這一重要時(shí)期內(nèi)自己的經(jīng)歷連著數(shù)天、數(shù)周,我們這些近乎瘋狂的德國(guó)人試圖逃離斯大林格勒包圍圈,冒著百余輛蘇軍坦克逼近時(shí)射出的鋪天蓋地的炮火,沖過(guò)冰封的頓河,*終得以逃離。這一行動(dòng)結(jié)束了一段*生難忘的經(jīng)歷炮彈爆炸時(shí)震耳欲聾的轟鳴,坦克履帶持續(xù)不斷的咯咯聲,緊貼在我們身后讓人頭暈?zāi)垦5拈W爍。瘦弱憔悴的尸體和負(fù)傷的戰(zhàn)友堆積如山,他們的鮮血染紅了地面上的白雪,我們*終*全地到達(dá)了頓河對(duì)岸,就在1天前,那里還覆蓋在一片皚皚白雪下,一*都顯得那么平靜。
丟失了自己的日記本后,我便用碰巧能找到的任何一張紙片做記錄。然后,我把這些紙折疊起來(lái),塞進(jìn)軍大衣內(nèi)襯的窄縫里。在軍醫(yī)院短暫停留的期間,我曾有過(guò)兩次機(jī)會(huì)將這些記錄交與我的母親妥善保存。我相信,除了我之外,沒人能破譯我的信手涂鴉,其中的部分文字是速記。
軍大衣內(nèi)襯里的縫隙,作為藏匿地顯然達(dá)到了目的,因此,在我接下來(lái)休假回家期間,我再次把*新的記錄藏在了同一個(gè)地方。唯*的不同是,這次我穿的是一件新配發(fā)的軍大衣,而我上一件大衣是1940年年底時(shí)配發(fā)的,當(dāng)時(shí)我被召集到伊策霍,在*家社會(huì)主義汽車團(tuán)的機(jī)動(dòng)車駕駛學(xué)校培訓(xùn)了一年(這是初步的軍事訓(xùn)練,以便獲得幾種不同的軍用駕駛執(zhí)照)?傆*天我會(huì)按照時(shí)間順序來(lái)整理這些記錄,并將這其中的觀點(diǎn)闡述出來(lái)。寫一本書,成了我*熱切的期盼,但由于種種原因,這一夢(mèng)想注定一直無(wú)法實(shí)現(xiàn)。時(shí)間就這樣慢慢流逝,盡管希望的火焰時(shí)常會(huì)被點(diǎn)燃。
后來(lái),我記不起自己的筆記放在了什么地方:我認(rèn)為是在一次搬家的過(guò)程中莫名其妙地丟失了這些記錄,上世紀(jì)五十年代,我經(jīng)歷了與妻子離婚的傷痛,但過(guò)了很久我才發(fā)現(xiàn),那些記錄被我遺忘在我們的公寓里。離婚后,我的妻子迅速做了她很期望的事情嫁給了一名美軍士兵,他帶著她和我的女兒,還有個(gè)將來(lái)的孩子,一同返回了美*。
[德]京特·K.科朔雷克 著,小小冰人 譯
京特·K.科朔雷克在二戰(zhàn)期間是東線的一名德軍機(jī)槍手。他住在德國(guó),從一家銷售公司總經(jīng)理的位置上退休。
小小冰人,專業(yè)軍事歷史譯者。從事二戰(zhàn)史的研究與翻譯十幾年,翻譯戰(zhàn)史類作品近50部,包括《東進(jìn):蘇德戰(zhàn)爭(zhēng)19411943》《焦土:蘇德戰(zhàn)爭(zhēng)19431944》《空中英豪:美國(guó)第八航空隊(duì)對(duì)納粹德國(guó)的空中之戰(zhàn)》《致命打擊:一個(gè)德國(guó)士兵的蘇德戰(zhàn)爭(zhēng)回憶錄》《普魯士之戰(zhàn):19441945》《諾曼底的六支軍隊(duì):從D日到巴黎解放(1944年6月6日8月25日)》等多部作品。
*一章 在途中
*二章 血戰(zhàn)斯大林格勒
第三章 死里逃生
第四章 臨刑前的緩刑
第五章 鮮紅的雪并非從空中落下
第六章 暫時(shí)的平靜
第七章 追殺意大利游擊隊(duì)
第八章 重返俄國(guó)地獄
第九章 尼科波爾橋頭堡的警報(bào)
第十章 恐懼和仇恨替代了淚水
第十一章 穿過(guò)深不見底的泥濘
第十二章 致命的插曲
第十三章 從騎士鐵十字勛章到木制十字架
第十四章 被判處死刑
第十五章 內(nèi)默爾朵爾夫上空的禿鷹
第十六章 從波蘭到愚人的天堂
第十七章 寧死不去西伯利亞