《科技英語翻譯》共分七章。*章和第二章是對科技英語和科技翻譯的總體概述,重點(diǎn)介紹科技英語的文體特征和科技翻譯的思維過程和方法策略。第三章至第五章從詞匯、短語和句子三個(gè)方面探討科技語篇典型語言特征和語言結(jié)構(gòu)形成的原因以及翻譯的方法。第六章針對科技語篇中經(jīng)常出現(xiàn)的數(shù)字、圖表和公式,介紹翻譯方法和策略。第七章探討科技語篇所涉及的不同文本類型和翻譯實(shí)踐練習(xí)。
梁甜甜, 1979年12月生,黑龍江省哈爾濱人,中共黨員,哈爾濱工程大學(xué)英語語言文學(xué)碩士,副教授,翻譯碩士生導(dǎo)師。從教12年,多次在各級(jí)教學(xué)比賽中獲獎(jiǎng),多次獲得優(yōu)秀教師、優(yōu)秀共產(chǎn)黨員等榮譽(yù)稱號(hào)。近年來主要從事語言學(xué)與翻譯教學(xué)及相關(guān)研究,并講授英語專業(yè)《語言學(xué)》課程和翻譯碩士《科技翻譯》課程,發(fā)表學(xué)術(shù)論文10余篇,主持參與各級(jí)科研教研項(xiàng)目20余項(xiàng),主譯《世界古典裝飾風(fēng)格集成》等3部,參編教材4部。