《外國(guó)戲劇經(jīng)典作品賞析》以時(shí)間為經(jīng),以作品為緯,以點(diǎn)帶面,精選外國(guó)戲劇史中的經(jīng)典作品,從戲劇文學(xué)賞析的角度,以“劇情脈絡(luò)”、“劇作家小傳”、“劇作賞析”為體例,分別對(duì)每部劇作的結(jié)構(gòu)編排、語(yǔ)言風(fēng)格、懸念沖突、情境設(shè)置、劇作特色等予以介紹和評(píng)析。
《外國(guó)戲劇經(jīng)典作品賞析》分析得當(dāng),語(yǔ)言平實(shí)但不失理論深度。作為一本引導(dǎo)讀者接觸、領(lǐng)略和欣賞中國(guó)戲劇經(jīng)典作品的入門讀本,能幫助戲劇專業(yè)初學(xué)者、非戲劇專業(yè)的大學(xué)生和業(yè)余戲劇愛好者在閱讀劇本時(shí)獲得啟發(fā),從而使他們能更為全面地鑒賞戲劇作品。
《外國(guó)戲劇經(jīng)典作品賞析》適用范圍廣泛,除可作為師范本、專科和普通高等院校教材外,還可為愛好中國(guó)戲劇的廣大社會(huì)讀者參考選用。
戲劇文學(xué)是文學(xué)創(chuàng)作中比較難掌握的創(chuàng)作形式。因?yàn)樗艘邆淦渌膶W(xué)樣式的特點(diǎn)諸如情感、故事、形象、詩(shī)意等之外,還要具備在舞臺(tái)上被呈現(xiàn)的可能性。劇本中的一切不只是劇作家頭腦中想像的東西,還必須是為觀眾所認(rèn)可的東西。在一切文學(xué)形式的創(chuàng)作要求之外,還有一種更為重要的要求,那就是“交流”。劇作必須提供給讀者一種在同一時(shí)空間的互動(dòng)交流。在我們對(duì)劇本的一般閱讀之中,這種由劇作家提供的交流往往被忽略,人們經(jīng)常會(huì)在不經(jīng)意中忽視那些天才劇作家們的稟賦。此外,要精到地欣賞一部經(jīng)典的戲劇文本,就要求欣賞者具有比欣賞一般文學(xué)作品更為獨(dú)特的想像能力——那是一種關(guān)于場(chǎng)面深刻性的想像力。因?yàn)橹挥性谶@種想像力的推動(dòng)下,人們才會(huì)體驗(yàn)到莎士比亞想像力的雄渾與契訶夫情感纖細(xì)的表述。說(shuō)到底,劇作家通過(guò)一部劇本的文字,將過(guò)去、現(xiàn)在、將來(lái)等都變成了“在場(chǎng)”;使一切事物成為“現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)”;使人的內(nèi)在世界與外在的宇宙在場(chǎng)面中連通。這樣的文學(xué)給予人的美妙感受決不只是針對(duì)大腦的,而是會(huì)通過(guò)欣賞者的眼、耳、鼻、舌、身,從人的各種官能器官滲透到人的心靈之中。這就是讀經(jīng)典的戲劇作品所能獲得和所應(yīng)該獲得的切實(shí)收獲。讀者與劇中人共同度過(guò)一段可以交流的生活時(shí)光。
目前,我國(guó)有數(shù)十所高校設(shè)立了戲劇(影視)文學(xué)專業(yè)。以此推之,每年也應(yīng)該有數(shù)以千計(jì)的學(xué)生加入到這個(gè)專業(yè)里來(lái)完成學(xué)習(xí)。對(duì)于學(xué)生來(lái)說(shuō),與戲劇藝術(shù)的接觸通常是從劇本開始。所以,為大家推介一批外國(guó)的優(yōu)秀戲劇作品也就成為中央戲劇學(xué)院戲劇文學(xué)系的一項(xiàng)重要工作。出于幫助大家全面了解戲劇文學(xué)創(chuàng)作水平的簡(jiǎn)單目的,我們編選了這本教材。
需要說(shuō)明的是,對(duì)于外國(guó)戲劇作品的學(xué)習(xí)借鑒仍然要從劇本文本出發(fā),賞析和介紹只是為了給讀者提供一種經(jīng)驗(yàn)和感受,或者說(shuō)是提供給讀者一把鑰匙,真正的欣賞必須要由讀者根據(jù)自己對(duì)劇本的閱讀來(lái)完成。再者,本書中對(duì)戲劇作品的賞析,也都只能算是一家之言,不具有決定性的意義。這些文章只不過(guò)是為了“拉動(dòng)”讀者的興趣和從戲劇的意義上提供些角度。
古希臘時(shí)期
埃斯庫(kù)羅斯:《被縛的普羅米修斯》
索?死账梗骸抖淼移炙雇酢
歐里庇得斯:《美狄亞》
阿里斯托芬:《鳥》
古羅馬時(shí)期
普勞圖斯:《孿生兄弟》
泰倫提烏斯:《兩兄弟》
塞內(nèi)加:《特洛伊婦女》
文藝復(fù)興時(shí)期
莎士比亞:《哈姆雷特》
莎士比亞:《李爾王》
莎士比亞:《麥克白》
維伽:《羊泉村》
古典主義時(shí)期
高乃依:《熙德》
拉辛:《費(fèi)德爾》
莫里哀:《偽君子》
18世紀(jì)
菲爾丁:《咖啡店政客》
謝立丹:《造謠學(xué)!
博馬舍:《費(fèi)加羅的婚姻》
哥爾多尼:《一仆二主》
萊辛:《愛米麗雅·迦洛蒂》
歌德:《鐵手葛茲》
席勒:《陰謀與愛情》
19世紀(jì)前期
雨果:《歐那尼》
小仲馬:《茶花女》
拜倫:《曼弗雷德》
雪萊:《解放了的普羅米修斯》
果戈理:《欽差大臣》
19世紀(jì)后期
羅斯丹:《西哈諾》
梅特林克:《青鳥》
易卜生:《玩偶之家》
易卜生:《野鴨》
斯特林堡:《父親》、《朱麗小姐》
豪普特曼:《沉鐘》
沃爾夫:《馬門教授》
王爾德:《莎樂美》
蕭伯納:《華倫夫人的職業(yè)》
奧斯特洛夫斯基:《大雷雨》
契訶夫:《萬(wàn)尼亞舅舅》
20世紀(jì)