心(總想一死了之,不料一直茍活到了今日。在對(duì)自我的徹底否定與毀滅之上,盛開(kāi)出凄美的物哀之花。被譽(yù)為“麻疹書”——就像每
定 價(jià):36 元
- 作者:(日)夏目漱石,譯者 徐建雄 ,果麥文化 出品
- 出版時(shí)間:2017/11/1
- ISBN:9787533950255
- 出 版 社:浙江文藝出版社
- 中圖法分類:I313.45
- 頁(yè)碼:
- 紙張:輕型紙
- 版次:1
- 開(kāi)本:32開(kāi)
先生自殺了。
先生總表現(xiàn)得對(duì)人生很冷漠,只有每月給好友掃墓時(shí),才流露出一點(diǎn)情感。
仿佛他的身體活在這個(gè)世界上,靈魂卻被回憶鎖在了過(guò)去。
先生留下一封很長(zhǎng)的遺書,里面不僅揭開(kāi)了那場(chǎng)將他折磨至死的噩夢(mèng),
更將人類復(fù)雜的內(nèi)心剖析得淋漓盡致。
殺死先生的,也許正是每個(gè)人心中都潛伏著的黑暗。
★ 夏目漱石代表作
★ 該書完成后第三年,夏目漱石因病去世
★ 這是一本深邃沉靜卻又驚心動(dòng)魄的小說(shuō),寫于1914年,過(guò)了100年讀起來(lái)還是讓人心里發(fā)緊
★ 在日本屬于一生必讀的小說(shuō),就像孩子都會(huì)發(fā)一次麻疹一樣,這本書被譽(yù)為"麻疹書"
★ 愛(ài)、孤寂、背棄、死……將日式美學(xué)發(fā)揮到淋漓盡致的名作
★ 資深譯者徐建雄,主張用"質(zhì)檢"的方式追求準(zhǔn)確優(yōu)美的譯文
★ "總想一死了之,不料一直茍活到了今日。"
夏目漱石NatsumeSōseki
1867.2.9-1916.12.9
本名夏目金之助,作家、評(píng)論家、英文學(xué)者。代表作品有《我是貓》《少爺》《心》等。
夏目漱石在日本近代文學(xué)史上享有很高的地位,被稱為"國(guó)民大作家"。他對(duì)東西方的文化均有很高造詣。寫作小說(shuō)時(shí)他擅長(zhǎng)運(yùn)用對(duì)句、迭句、幽默的語(yǔ)言和新穎的形式。他的門下出了不少文人,芥川龍之介也曾受他提攜。
由于夏目漱石對(duì)日本文學(xué)的偉大貢獻(xiàn),他的頭像曾被印在日元壹仟面值的鈔票上。也因此很多日本年輕人會(huì)戲稱他為"之前壹仟日元上的歐吉桑"。
譯者簡(jiǎn)介
徐建雄,"質(zhì)檢派"譯者,在"質(zhì)檢"的基礎(chǔ)上追求精準(zhǔn)、優(yōu)美的譯文。
翻譯代表作:《舞姬》(森鷗外)《美麗與哀愁》(川端康成)《御伽草紙》(太宰治)《少爺》《我是貓》(夏目漱石)。