這是一個(gè)真實(shí)的故事。
記錄一群未走上真正戰(zhàn)場,卻經(jīng)歷真實(shí)死亡的青年士兵。
南瓜山地處黎巴嫩南部邊境,是特定歷史條件下的荒謬存在,年輕的以色列高中生前赴后繼地被送往南瓜山安全區(qū),在沒有正規(guī)訓(xùn)練且不被賦予正當(dāng)歷史意義的情況下,他們?cè)谕话l(fā)性事件中接連死去,從1984年到2000年的16年間從未間斷,直到2000年安全區(qū)被取消,那些失去生命的高中生也逐漸被人們遺忘。
故事開篇以士兵阿維的視角,敘述了從1994年開始發(fā)生在南瓜山上的一系列事件:南瓜山事件、獵鷹事件、墜機(jī)事件。年輕士兵們一次次被拋入荒謬的現(xiàn)實(shí)處境,他們找不到戰(zhàn)爭的意義,更看不清什么是自己。
阿維犧牲后的第四周,本書作者弗里德曼以士兵的身份被派往南瓜山。在那里,他就是阿維執(zhí)行相似的軍事任務(wù)、認(rèn)識(shí)阿維時(shí)代的老兵、站在阿維待過的崗哨、面對(duì)阿維曾經(jīng)歷過的死亡。戰(zhàn)爭結(jié)束,安全區(qū)不復(fù)存在,若干年后作者弗里德曼以加拿大游客的身份再次前往黎巴嫩,帶著對(duì)戰(zhàn)爭、國家、宗教、生命與人性的反思,試圖找到理解那場戰(zhàn)爭的出口,記錄那些本應(yīng)該被記住的青年。
在南瓜山上發(fā)生的那些故事,可以幫助我們理解今日中東動(dòng)蕩不安的真正源頭,揭開21世紀(jì)戰(zhàn)爭的新型模式。與此同時(shí),拋開家國天下的宏大主題,弗里德曼幫助讀者和南瓜山上的士兵們一起,正視生存的荒誕以及生命的脆弱。
★本書特色
描繪戰(zhàn)爭之殘酷與荒謬的優(yōu)美的文本。作者具有炫目的文學(xué)才華。無論士兵置身怎樣嚴(yán)酷的處境,故事總是豐沛動(dòng)人,生氣盎然,體現(xiàn)了作者高超的敘事藝術(shù)。
描繪青澀時(shí)代的成長之書。書中登場的年輕才剛剛走出中學(xué)校門,正處于涉世未深的年紀(jì)。成長的迷惘,體制與權(quán)威的不可信任,政府官方?jīng)Q策的盲目,都可以從這本書里讀到。
理解今日中東動(dòng)蕩局勢的必讀之書。書中講述的這場小規(guī)模戰(zhàn)爭,是今日中東動(dòng)蕩局勢乃至21世紀(jì)全球沖突的序幕。
真實(shí)再現(xiàn)戰(zhàn)時(shí)情感與阿以敵對(duì)關(guān)系的非虛構(gòu)經(jīng)典。借作者之筆,讀者可以走近阿拉伯人與以色列人的日常生活,了解分處敵對(duì)陣營的阿以人民的真實(shí)想法。
中文版序
這本書講述的是一個(gè)地處中東的小國家,以色列。其800萬的人口大概抵得上中國一個(gè)普通的城市。書中的故事描寫了20世紀(jì)90年代發(fā)生的一場小規(guī)模戰(zhàn)爭。彼時(shí),以色列士兵駐守在鄰國黎巴嫩,他們同真主黨這一伊斯蘭教極端組織的游擊隊(duì)作戰(zhàn),并目睹中東一步步走向了今日災(zāi)難性的局面。在那場戰(zhàn)爭中,我作為一名基層士兵,駐守在一個(gè)叫作南瓜山的軍事前哨。
2000年從部隊(duì)退伍后,我以為那段經(jīng)歷只對(duì)我個(gè)人才重要。但后來我開始認(rèn)為,這些經(jīng)歷實(shí)際上對(duì)每一個(gè)以色列人都很重要。從某種程度而言,那是因?yàn)檫@場戰(zhàn)爭很快就被人們所遺忘。而同樣被遺忘的,還有它帶給我們的諸多教訓(xùn)。其中最主要的教訓(xùn)是:糟糕的決定會(huì)讓我們付出代價(jià);軍事力量有其局限性。除此之外,還有一個(gè)教訓(xùn):我們不可太過樂觀,期望能與阿拉伯眾鄰邦在未來更為和平地相處。我自覺這些教訓(xùn)值得反思。同時(shí),我以為那些在戰(zhàn)爭中逝去的生命并非無關(guān)緊要,他們值得被我們銘記于心。相較于小說文體,這一故事似乎更適合以非虛構(gòu)寫作的形式來講述。我在創(chuàng)作的過程中不斷摸索,希望能找到一種方法,不僅可以傳遞那個(gè)時(shí)代的情感,表達(dá)我們這些經(jīng)歷過當(dāng)年戰(zhàn)事的人心中的感受,而且能實(shí)事求是地描述發(fā)生的事情,保留真實(shí)的人物與地點(diǎn),就我們所見證的那些事件而言,還要將其真實(shí)的政治背景涵蓋于書中。
然而2001年以后,當(dāng)我眼看美國的戰(zhàn)爭相繼在伊拉克與阿富汗展開,我意識(shí)到自己在黎巴嫩的經(jīng)歷也許不僅對(duì)以色列人或者關(guān)心以色列的人們才有意義,它可能也會(huì)引起一般西方讀者的關(guān)注。如今不難看出,20世紀(jì)90年代我們?cè)诶璋湍鄣男⌒蛻?zhàn)爭,仿若21世紀(jì)全球戰(zhàn)事的序幕以色列初嘗了這種戰(zhàn)爭的滋味,而從現(xiàn)在開始,其他西方國家的軍隊(duì)將把這樣的戰(zhàn)爭繼續(xù)下去。這是怎樣的一種戰(zhàn)爭呢?敵人常常沒有穿正式的軍服;敵軍組織亦非敵對(duì)國家的政府;沖突中的勝利與失敗模糊不清;甚至不存在明確的戰(zhàn)斗前線;在這樣的戰(zhàn)爭中,攝影機(jī)所發(fā)揮的影響力常常要甚于戰(zhàn)斗機(jī)。
當(dāng)?shù)弥@本書將有中文版本面世的時(shí)候我喜不自禁,因?yàn)槲蚁脒@意味著書中的故事有其世界性的一面。即使讀者來自一個(gè)遙遠(yuǎn)的國家,即使我們身處的文化環(huán)境截然不同,這本書也許依然能打動(dòng)你。年輕的人們應(yīng)征而戰(zhàn),離開以后,等到再回來時(shí),有的人已經(jīng)不再是從前的自己,而有的人卻再也沒有回來令人遺憾的是,這是人類最基本的經(jīng)驗(yàn)之一,甚至早在古希臘詩人荷馬的詩篇誕生之前,它就已經(jīng)出現(xiàn)了!赌瞎匣ā返墓适掳l(fā)生在一個(gè)具體的時(shí)間和地點(diǎn):20世紀(jì)90年代以色列與黎巴嫩的邊境。但歸根結(jié)底,這本書寫的是年輕人。倘若中國讀者能在書頁間發(fā)現(xiàn)自己與這些士兵共有的人性,同時(shí)在我們的故事中有所獲益,那么這本書的成就已遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出我的預(yù)期了。
馬蒂
弗里德曼
2016年7月
于耶路撒冷
馬蒂弗里德曼 | Matti Friedman
當(dāng)今耀眼的猶太裔文學(xué)新星
2013年榮膺美國文學(xué)協(xié)會(huì) Sophie
Brody 文學(xué)獎(jiǎng)
2014年榮膺 Sami Rohr 猶太文學(xué)獎(jiǎng)
作品已被翻譯為超過 10 種語言
《華爾街日?qǐng)?bào)》《紐約時(shí)報(bào)》《基督教科學(xué)箴言報(bào)》《出版人周刊》《展望》《環(huán)球郵報(bào)》《悉尼先驅(qū)晨報(bào)》《猶太人紀(jì)事報(bào)》《猶太人標(biāo)準(zhǔn)報(bào)》、美國外交關(guān)系協(xié)會(huì)、美國國家安全委員會(huì)、Kirkus書評(píng)網(wǎng)佳評(píng)如潮
中文版序
英文版序
第一部
第二部
第三部
第四部
資料來源
致謝
附錄:中英文對(duì)照表