《培根隨筆集》是弗蘭西斯·培根的隨筆集。內(nèi)容涉及政治、經(jīng)濟(jì)、宗教、愛情、婚姻、友誼、藝術(shù)、教育和倫理等等,幾乎觸及了人類生活的方方面面。作為一名學(xué)識淵博且通曉人情世故的哲學(xué)家和思想家,培根對他談及的問題均有發(fā)人深省的獨(dú)到之見。從《培根隨筆》的“論真理”、“論死亡”、“論人的天性”等篇章中,可以看到一個熱愛哲學(xué)的培根。從“論高官”、“論王權(quán)”、“論野心”等篇章中,可以看到一個熱衷于政治,深諳官場運(yùn)作的培根。從“論愛情”、“論友情”、“論婚姻與獨(dú)身”等篇章中,可以看到一個富有生活情趣的培根。《培根隨筆》是世界經(jīng)典的三部散文作品之一。
★英國隨筆文學(xué)的開山之作,以其簡潔的語言、優(yōu)美的文筆、透徹的說理、迭出的警句,在世界文學(xué)史上占據(jù)了重要的地位,“讀之猶如聆聽高人賜教,受益匪淺”,被譯成多種文字出版,至今暢銷不衰。
★1985年被美國《生活》雜志評選為“人類有史以來的20種好書”之一;同年入選美國《優(yōu)良讀物指南》的推薦書目。隨筆主要是收錄了一些議論性質(zhì)的短文,涉及到政治、經(jīng)濟(jì)、宗教、愛情、婚姻、友誼、藝術(shù)、教育、倫理等方方面面,其中的《論讀書》、 《論真理》、《論嫉妒》、 《論死亡》寫得語言簡潔文筆優(yōu)美,說理透徹,警句迭出,蘊(yùn)含著培根的思想精華,是他的著名篇章,也是培根文學(xué)方面的代表作。
★本書翻譯王義國先生,終生從事英語文學(xué)的翻譯工作,作品有《見聞札記》《遙遠(yuǎn)的橋》《英語文學(xué)簡史》等,他的譯文語言簡潔、洗練,優(yōu)美、深邃,是值得閱讀和珍藏的譯文作品。
培根(1561-1626),英國文藝復(fù)興時期著名的唯物主義哲學(xué)家,馬克思稱他為“英國唯物主義和整個現(xiàn)代實驗科學(xué)的真正始祖”。著名作品有《培根隨筆集》《偉大的復(fù)興》《政治和倫理論文集》《學(xué)術(shù)的進(jìn)展》《新工具論》《亨利七世史》等。
一論真理
二論死亡
三論宗教之統(tǒng)一
四論報復(fù)
五論逆境
六論作偽與掩飾
七論父母與子女
八論結(jié)婚與獨(dú)身
九論忌妒
十論愛情
十一論高位
十二論大膽
十三論善與性善
十四論貴族
十五論反叛和動亂
十六論無神論
十七論迷信
十八論旅行
十九論君權(quán)
二十論進(jìn)言
二十一論拖延
二十二論狡猾
二十三論為了私利的智慧
二十四論革新
二十五論迅速
二十六論表面上的聰明
二十七論友誼
二十八論消費(fèi)
二十九論王國和政府的真正偉大之處
三十論養(yǎng)生
三十一論懷疑
三十二論談吐
三十三論殖民地
三十四論財富
三十五論預(yù)言
三十六論野心
三十七論假面劇和盛典
三十八論人的天性
三十九論習(xí)慣與教育
四十論命運(yùn)
四十一論有息貸款
四十二論青年與老年
四十三論美
四十四論殘疾
四十五論建筑
四十六論園藝
四十七論談判
四十八論隨從和朋友
四十九論請托者
五十論學(xué)業(yè)
五十一論黨派
五十二論禮貌和尊重
五十三論贊揚(yáng)
五十四論虛榮
五十五論榮譽(yù)與名聲
五十六論司法
五十七論憤怒
五十八論事物的盛衰浮沉
論謠言(片段)
“何謂真理?”戲弄人的彼拉多彼拉多(?—36),公元26—36年間任羅馬猶大巡撫,主持對耶穌的審判并下令把耶穌釘死在十字架上!昂沃^真理”是彼拉多對耶穌所作的詢問,見《圣經(jīng)·約翰福音》第18章第38節(jié)。在本文的拉丁文文本中,彼拉多被稱為derisor,意為嘲弄的或者挑剔挖苦的人。彼拉多代表了犬儒主義的懷疑論,與耶穌相對立,耶穌代表的是真理。
說道,而又不愿意等人家作出回答。當(dāng)然有這樣一些人,他們樂于變化無常,并且認(rèn)為確定一種信念就是蒙受一種束縛,因而不但在行動上,而且在思想上,他們都以獲得自由意志為目的。盡管那種哲學(xué)家那種哲學(xué)家指以皮浪(?—公元前275)為代表的古希臘的懷疑論者,也就是不可知論者。的種種學(xué)派已經(jīng)消亡,然而喜好東拉西扯的才子卻大有人在,他們與古人有著相同的血統(tǒng),盡管與古人相比,他們的血管里并沒有那么多的血。謊言之所以博得人們的歡心,并不僅僅是在于,人們在發(fā)現(xiàn)真理的過程中會遇到困難和需要作出努力,也不僅僅是在于,真理一旦找到,也就對人們的思想施加了影響,而是在于,人們對謊言自身有一種天生的、盡管是墮落的愛。希臘哲學(xué)家后來的一個學(xué)派有人指古希臘諷刺作家盧奇安(120—180,亦譯琉善)。曾研究了這個問題,卻又感到茫然,不知人們竟會喜歡謊言,這其中有何奧妙?須知詩人說謊,是因為謊言帶來愉快培根是在其最廣泛的意義上使用了“謊言”一詞,虛構(gòu)性寫作亦在“謊言”之列。;商人說謊,是因為謊言帶來利益,而人們卻是為了說謊而說謊。不過我也說不出個所以然來。真理是赤裸裸而不加掩飾的日光,在這種日光中上演假面劇、啞劇和世上的凱旋式,遠(yuǎn)不及在燭光中壯觀和高雅。也許真理可以和珍珠同價,珍珠在白天樣子最好看,但它卻不會價格上漲,和在五顏六色的光線之中最好看的鉆石或者紅寶石同價。稱作謊言的那么一種混合物確實總是增加愉快。如果把那些自負(fù)的見解、悅?cè)说南M、虛假的評價、隨意的想象之類從人們的腦子里清除出去的話,那么在若干人的腦子里所剩下的,也就會是可憐的縮小了的東西,充滿了憂郁和厭惡,令他們自己也感到不愉快,難道還有誰懷疑這一點嗎?早期的一位神父大概指基督教哲學(xué)家圣奧古斯丁(354—430),他稱詩歌為“錯誤之酒”。曾非常嚴(yán)厲地把詩歌稱為“魔鬼之酒”,因為詩歌把想象給占據(jù)了,然而詩歌又只不過是謊言的幻影而已。造成傷害的,又并不是在頭腦中經(jīng)過的謊言,而是在頭腦中落下并安頓起來的謊言,這一點我們前面已經(jīng)提及。但無論這些事情是怎樣存在于人們墮落的判斷和感情之中,然而真理,由于它只判斷自身,也就教育人們,探索真理,認(rèn)識真理,相信真理,是人性的至善。所謂探索真理,也就是向真理的求愛或者求婚;所謂認(rèn)識真理,也就是真理擺在我們的面前;所謂相信真理,也就是在真理中發(fā)現(xiàn)樂趣。上帝在創(chuàng)造天地的那幾天里,所創(chuàng)造出來的第一件東西就是感覺之光參見《舊約·創(chuàng)世記》第1章第13節(jié):“起初,神創(chuàng)造天地。地空虛混沌,淵面黑暗;神的靈運(yùn)行在水面上。神說‘要有光’,就有了光!边@兒的光即感覺之光。,所創(chuàng)造出來的最后一件東西就是理性之光《舊約·創(chuàng)世記》第1章第2631節(jié)講上帝造人,要人管理萬物。理性之光當(dāng)即指此。,而從那以后,他在安息日安息日,亦稱主日。基督教徒大都以星期日為安息日!杜f約·創(chuàng)世記》第2章第3節(jié):“神賜福給第七日,定為圣日!彼龅墓ぷ鳎褪且运氖レ`昭示世人。他先是把光吹在物質(zhì)或者說是混沌的表面上,然后把光吹在人的臉上,如今他仍然把光吹在他的選民的臉上,讓他的選民吸入。有一個學(xué)派若不是得益于一位詩人的美化的話,就會遜色于別的學(xué)派那位詩人指古羅馬詩人、哲學(xué)家盧克萊修(約公元前94—公元前55)。盧克萊修是給伊壁鳩魯學(xué)派的哲學(xué)家群體增添光彩的人,伊壁鳩魯學(xué)派主張人生的目的就是追求歡樂。
,那位詩人所言極是:“站在岸上看船只在海上顛簸是一件樂事,站在城堡的窗口看下面的戰(zhàn)斗以及其中的冒險也是一件樂事,但無與倫比的樂事,則是站在真理的有利地位上!(也就是站在一座高出一切的山上,那兒的空氣總是明凈清澈的)“看著在下面的山谷里生靈的游蕩和徘徊、霧氣和風(fēng)雨”,只要在觀看的時候總是心懷憐憫,而不是神氣活現(xiàn)、得意忘形就可以。無可否認(rèn),若是一個人的頭腦以仁愛為動機(jī),以天意為歸宿,以真理為地軸而轉(zhuǎn)動,那么這個人就是生活在人間的天堂里了。
以上談了神學(xué)上的真理和哲學(xué)上的真理,現(xiàn)在談?wù)勈浪资聞?wù)上的真理。人們會承認(rèn),甚至那些不實踐于此道的人們也會承認(rèn),待人坦白誠實是人性的光榮,而真假相混則像金幣和銀幣中的合金狀態(tài)一樣,那種合金狀態(tài)使金、銀兩種金屬使用效果更好,但卻降低了該金屬的成色。須知這些蜿蜒曲折的做法,就像是蛇的爬行,蛇不是用腳,而是可鄙地用肚皮走路的《舊約·創(chuàng)世記》第3章第14節(jié):“神對蛇說:‘你既做了這事(指引誘亞當(dāng)和夏娃吃禁果),就必受咒詛……你必用肚子行走,終身吃土!薄W盍钊嗣墒軔u辱的邪惡,就是被人發(fā)現(xiàn)不誠實和不忠貞。所以指責(zé)一個人說謊,就會使他顏面丟盡,面目可憎。何以如此?蒙田在探究其原因時,說出了恰如其分的話。他說:“如果好好斟酌一下的話,那么說某人說謊,也就等于說他在上帝面前是個勇士而在凡人面前卻是個懦夫!泵商铮骸峨S筆集》第2卷。因為謊言是面對著上帝而躲避著世人的。據(jù)預(yù)言,當(dāng)耶穌重臨的時候,“他必定在世上找不到信念”參見《新約·路加福音》第18章第8節(jié):“但是,人子來臨時,能在世上找到信德嗎?”,所以說謊和失信,就一定是為了請上帝來審判全人類而敲響的最后的鐘聲。無疑,這可能是把說謊和失信的邪惡表達(dá)到了極致。
……