《世界文學(xué)名著:培根隨筆》是英國隨筆文學(xué)的開山之作,談及了政治、經(jīng)濟、宗教、愛隋、婚姻、友誼、藝術(shù)、教育和倫理等,幾乎觸及到人類生活的方方面面。以其簡潔的語言、優(yōu)美的文筆、透徹的說理、迭出的警句,成為世界文學(xué)史上偉大的散文作品之一。
弗朗西斯·培根,出生于1561年1月22日,是英國的哲學(xué)家、散文作家、政治家。這位不朽的巨人是一位全才、多面手,他不僅在文學(xué)、哲學(xué)上有頗深的造詣,在自然科學(xué)領(lǐng)域也取得了重大的成就,是一位并不多見的文理雙全的學(xué)者,是馬克思口中的“英國唯物主義和整個現(xiàn)代實驗科學(xué)的真正始祖”。培根出生于倫敦一個高級官員家庭。他的父親尼古拉·培根爵士貴為伊麗莎白女王的掌璽大臣。這樣顯赫的出身,讓培根很早就有了出入宮廷的機會。他曾擔任掌璽大臣和大法官的職位。臨近晚年,培根脫離了政治活動,開始專門從事不同的學(xué)術(shù)研究。弗朗西斯·培根是新貴族的思想代表,他反對君權(quán)神授和君權(quán)無限,主張限制王權(quán);擁護清教,主張改革,但反對革命。培根反對經(jīng)院哲學(xué),提出知識就是力量。
《世界文學(xué)名著:培根隨筆》:
十一談高位(1612年作1625年略作增訂)人居高位三重仆——君王或國家之仆,聲名之仆,事業(yè)之仆,所以他們在人身上、行動上、時間上都沒有自由。追求權(quán)力,喪失自由;蛘哒f追求的是治人權(quán),喪失的是自治權(quán),這真是一種離奇的欲望。
躋居高位歷盡艱難,慘淡經(jīng)營了一切,落得個心勞日拙的下場。這有時無異于蠅營狗茍,用卑賤贏得尊嚴。這樣的地位容易打滑,倒退一步,不是一敗涂地,至少也會暗淡無光,這就十分可悲了。“雄風已不再,何故欲貪生!贝搜圆钜,人欲退不能,應(yīng)退又不肯,即便年老多病要隱退,仍不甘寂寞,好比城里的老人,總是在家門口枯坐,只能擺出一副老相,惹人笑話而已。
當然,名公要員須借用他人的看法方能想到自己的快樂,如果按他們自己的感受判斷,則無快樂可言。然而,據(jù)認為倘若他們想到他們在別人心目中的形象,想到別人都亟于以他們?yōu)榘駱樱麄兙蜁幕ㄅ拧鋵嵥麄儍?nèi)心的感受恰恰相反,因為他們雖然最后看到自己的過錯,卻最先嘗到自己的悲哀。無疑,顯達之士對自己也感到陌生,他們事務(wù)纏身,無暇顧及自己的身心健康。“一個人舉世皆知,至死對自己卻一無所知,對他而言,死亡的壓力過于沉重!鄙砭痈呶唬饶茏杂尚猩,又可隨便作惡,而后者卻招人詛咒。就作惡而言,最好的情況是不愿,其次才是不能。然而行善的權(quán)力則是奮發(fā)向上的真正、合法的目的,因為善意雖為上帝嘉許,但若不付諸實行,對于凡人,不過是一場美夢而已。而要真正行善,非得要有權(quán)力地位這種有利的制高點不可。立德建功是人類行動的目的,感到功德有成方能心安理得。
如果人能參與上帝的功業(yè),他同樣也能分享上帝的安息!吧系劭粗磺兴斓亩忌鹾谩保酉聛砭褪前蚕⑷樟。
你走馬上任之初,先要為自己樹立一些光輝榜樣,因為仿效中蘊藏著規(guī)誡。過些時候,再可以身作則,嚴格自查,看看是否開頭沒有上佳表現(xiàn)。同僚的敗跡也不可忽視,不是為了貶低他人抬高自己,而是要引以為戒。
因此,履行改革不可大吹大擂,不可誹謗先代前輩,而應(yīng)當沿襲舊制,再創(chuàng)良好先例。
凡事應(yīng)追本窮源,考察它們衰退的情況,但仍須查古問今——古代什么最好,今朝什么最宜。
努力使你的進程有章可循,以便人們先有思想準備,但不可過嚴過死。自己若有越軌行為,必須說明原委。
身在其位,就要維護自己的職權(quán),但權(quán)限問題不可提。與其大聲疾呼提要求、發(fā)挑戰(zhàn),還不如不聲不響地掌握實權(quán)。同樣要維護下級的職權(quán),通盤領(lǐng)導(dǎo),而不是事事插手,顯然更加體面。
行使職權(quán)時,進言獻策一律歡迎,切不可把提供信息的人看作好事之徒拒之門外,而應(yīng)熱情接待。
當權(quán)有四大弊端:拖拉、腐敗、粗暴、耳朵軟。
若要避免拖拉,必須改變門難進、臉難看的狀況;要信守約定時間;處理手頭的事情要干脆利落,不可眉毛胡子一把抓。若要防止腐敗,不僅要約束自己或仆人的手不收,而且還要約束求請者的手不送。因為奉行廉潔是約束一方,而宣揚廉潔、公開厭棄賄賂則是約束另一方,所以不僅要防過,而且要避嫌;誰要是被人發(fā)現(xiàn)變化無常,有明顯的變化,卻無明顯的原因,這就會招致腐敗之嫌。所以,你的看法和行動如有更改,務(wù)必公開聲明,并把改變的理由公之于眾,切勿偷偷摸摸地做事;仆人或者親信,如果與你關(guān)系甚密,而又沒有別的值得器重的明顯理由,一般被人認為他是通向秘密賄賂的旁門左道。至于粗暴,由它引起不滿大可不必。嚴厲釀成畏懼,而粗暴招致怨恨。
即使作為上級,申訴時也應(yīng)當嚴肅認真,不可冷嘲熱諷。至于耳朵軟,它比賄賂更加糟糕,因為賄賂只是偶爾為之,可是如果一個人能被無理要求或愚蠢動機牽著鼻子走,那他就永遠無法脫身,正如所羅門所言:“看人的情面,乃為不好;人因一塊餅枉法,也為不好!惫旁捴v得極是:“地位顯露人格!彼延行┤孙@示得更好,把有些人暴露得更壞:“倘若他未做皇帝,大家一致認為他是一位稱職的皇帝!彼髻⑹沁@樣講加爾巴的,而談及韋斯巴薌時,他卻說:“所有的皇帝中,獨有韋斯巴薌變好了!辈贿^一個指的是能力,一個指的是品性。一個人躋身高位,修養(yǎng)亦有提高,足見其品格的高潔,因為高位是、或者應(yīng)當是德行之位,如同天地萬物以排山倒海之勢奔向自己的位置,一旦就位,則沉穩(wěn)安靜。德行亦然。野心勃勃時張狂,大權(quán)在手時安靜。躋身高位就是爬螺旋式樓梯;如有幫派,攀爬時不妨加入一派,一旦到位,則要不偏不倚。對于前任的名聲要公平對待,多加尊重,否則這就成了一筆債,等你離職后必須償還。如有同事,應(yīng)該尊重,寧可出人意料地移樽就教,切不可別人求見時拒之門外。在日常談話和私下答復(fù)請求者時不可念念不忘自己的地位,寧可讓人說:“與他坐堂議政時判若兩人。”
……