《艾利卡·埃瓦爾德之戀》是茨威格的中短篇小說集,收文8篇,以其早期作品《艾利卡·埃瓦爾德之戀》廣為人知,小說講述了一個情竇初開的少女人生中初次也是最后一次戀愛故事。她敏感、矜持、沉默,傾慕著一位才華橫溢的小提琴手。但是出于青澀,又或許是對世俗生活突然降臨的恐懼,她在約定獻(xiàn)身給對方的那一天從小提琴手家門口奪路而逃……
適讀人群 :廣大讀者 ☆ 當(dāng)今擁有讀者多、極受讀者喜愛的奧地利籍德語作家。
☆ 打開弗洛伊德危險閘門的心靈獵手,以冰冷的詩意書寫隱秘的激情。
☆ 《艾利卡·埃瓦爾德之戀》:愛情最初的光輝投入蒼茫冷漠的少女的生活,一窺創(chuàng)作初期的茨威格。
☆ 《骷髏頭塞德拉克》:戰(zhàn)爭并不能讓相依為命的孤兒寡母幸免于難,代替卑微無名者發(fā)聲的反戰(zhàn)名篇。
斯特凡·茨威格(Stefan Zweig,1881-1942),奧地利小說家、詩人和傳記作家。
出身富裕猶太家庭,青年時代在維也納和柏林攻讀哲學(xué)和文學(xué),后周游世界,結(jié)識羅曼·羅蘭和弗洛伊德等人并深受影響。創(chuàng)作詩、小說、戲劇、文論、傳記,以傳記和小說成就為著稱。
第一次世界大戰(zhàn)期間從事反戰(zhàn)工作,是著名的和平主義者。一九三四年遭納粹驅(qū)逐,先后流亡英國和巴西。一九四二年在孤寂與幻滅中自殺。
代表作有短篇小說《一個陌生女人的來信》《象棋的故事》,回憶錄《昨日的世界》,以及作家和歷史人物傳記《三大師》等。
雪中
出游
艾利卡·埃瓦爾德之戀
生命的奇跡
不能忘記的人
骷髏頭塞德拉克(片斷)
猩紅熱
女仆萊波雷拉
《茨威格作品集:艾利卡·埃瓦爾德之戀》:
雪中這是一座中世紀(jì)的德國小城,緊鄰著波蘭,方方正正、寬寬大大的樣子,頗有十四世紀(jì)建筑之風(fēng)。小城平日里一直是有聲有色、生氣盎然,如今卻濃縮成一種單一的景象——高高積壓在寬闊城墻和塔樓頂端的晶瑩耀眼的白色。城墻和塔尖已讓夜色罩上了一層朦嚨的霧紗。
夜晚倏忽而至。街道上的喧鬧嘈雜和眾人的忙碌奔波漸漸低弱下去,變成某種仿佛來自遠(yuǎn)方的、細(xì)如游絲的聲響,打破這種聲響的,只有晚鐘那在有節(jié)奏的間歇中發(fā)出的單調(diào)的鳴響。倦怠瞌睡的手藝人開始享受收工后的閑暇,燈光漸次稀落,不久便一團(tuán)漆黑。小城像天地間唯一有力的生物昏昏入睡。
每一點聲響都死去了,原野上顫抖的風(fēng)聲也唱著溫柔的催眠曲,漸漸沒了聲息。耳邊只有上下飛舞的雪片漫游到目的地時發(fā)出的細(xì)微的沙沙聲……突然間有個低低的聲音響起來。
聽來像是遠(yuǎn)方傳來的緊促的馬蹄聲,聲音愈來愈近。睡眼惺忪的守門人吃了一驚,慌忙走到窗前,去聽外面的動靜。沒錯,是有人騎著快馬朝城門奔來,不多時便有個讓寒氣凍得僵硬的、嘶啞的聲音叫門,要進(jìn)城。城門開了,有個人走進(jìn)來,他把一匹渾身冒著熱氣的馬牽到一邊,遞給守門人,匆匆說了幾句,付了一大筆小費,打消了守門人的顧慮,然后就三步并作兩步,穿過孤零零的映著雪光的廣場、靜寂的小巷和白雪皚皚的街道,向小城的另一頭走去。他的腳步?jīng)]有半分遲疑,顯然在這里是輕車熟路。
小城的那一頭立著幾處小小的房子,緊緊挨在一起,仿佛彼此間需要互相扶持。每幢房子都樸實無華、毫不起眼,煙熏火燎又歪歪斜斜,一直悄然無息地隱沒在幽深的小巷。它們仿佛從未見識過歡歌笑語的富貴繁華,仿佛笙歌燕舞的狂歡從未將那些模糊不清、隱而不見的窗子震得嗡嗡作響,而明亮的陽光從未在窗玻璃上映出耀眼的金光。這些房子,像怕見生人的膽怯的孩子,孤獨地擠在一處,擠在猶太人狹小的城區(qū)里。陌生人在一所最大的、相對來說最漂亮的房子前停下腳步。這是這群猶太人中最富有的人的房子,也用作教堂。透過合攏的窗簾的縫隙,露出一絲明亮的燈光,從燈火通明的房間里傳出圣詠聲。這是在慶祝光明節(jié)①,儀式進(jìn)行得肅穆平和。光明節(jié)是歡慶的節(jié)日,是馬加比家族②贏得勝利的節(jié)日,這個日子使這個遭到驅(qū)逐、受到命運奴役的民族想起自己曾經(jīng)擁有過的巨大力量,是難得的幾個賦予他們法則與生命、令人愉快的日子之一?墒牵ジ杪犉饋砗苁菓n傷,充滿著憧憬,聲音里蘊含著金屬的光澤,被千百顆滾落的淚滴腐蝕得銹跡斑斑。歌聲像一首絕望的哀歌飄向寂寥的小巷,漸漸消散……陌生人在房前靜靜地站了一會兒,浮想聯(lián)翩。大滴大滴的淚珠涌出來,在喉嚨里哽咽著。他不禁隨著眾人唱起那古老而神圣的曲子,這些曲子是從內(nèi)心深處流出來的,深深的敬畏充溢著他的整個心靈。
然后,他抖擻了一下精神,遲疑著走到緊鎖的門前。他猛地拍了一下門,震得門顫巍巍嗡嗡響。
……