《中外散文詩比較研究》主要就中國與外國散文詩的內(nèi)容、風(fēng)格、藝術(shù)手法進(jìn)行了比較研究,分發(fā)生學(xué)、文體演化、審美內(nèi)涵比較、理論研究、作家論幾個(gè)部分。涉及到泰戈?duì)、屠格涅夫、波德萊爾等人的作品,對國內(nèi)的魯迅、王國維、劉半農(nóng)等人的散文詩的內(nèi)涵及有關(guān)散文詩的理論與審美內(nèi)涵進(jìn)行了分析,其國散文詩文體的演化是論述的重點(diǎn)。
在視覺轉(zhuǎn)向和圖像時(shí)代的大背景下,語象敘事研究已成為學(xué)術(shù)界的熱點(diǎn)話題。然而,關(guān)于什么是語象敘事、它包括哪些研究對象、歷史與發(fā)展現(xiàn)狀如何、主要內(nèi)容是哪些等等問題到今天難有定論。本書從以上問題入手,對語象敘事展開全面、系統(tǒng)研究,并得出:語象敘事是指"視覺再現(xiàn)的文字再現(xiàn)",它涵蓋的研究對象主要包括三大類:文學(xué)中對視覺藝術(shù)的模仿
本書綜合西方馬克思主義科幻批評理論、威爾斯研究、文學(xué)與科學(xué)研究的相關(guān)視角與成果,主要研究威爾斯1895-1914年之間的科幻小說,將之置于現(xiàn)代科幻發(fā)展的歷史之中,探索其范式性特征。本書首先闡明西方馬克思主義科幻批評中認(rèn)知與陌生化的烏托邦內(nèi)涵,及其形式分析的要點(diǎn).
本書研究的是新加坡、馬來西亞等地作家的漢語創(chuàng)作,討論了王潤華、英培安、謝裕民、梁文福、魯白野等人的作品。貫穿本書的兩大主題是“文化認(rèn)同”和“歷史記憶”;“重見家國”既指這些作家通過寫作與“家國”在文學(xué)、文字中重逢,也指他們在文化上的南方之南再建精神家園。作者在個(gè)案研究的基礎(chǔ)上,借鑒后殖民研究、性別研究、文化批評理論、移
本書對戲劇符號理論的各個(gè)系統(tǒng)和范疇進(jìn)行介紹和論述,試圖在較大較完整的框架內(nèi)勾勒出戲劇符號理論的研究范圍和研究對象。本書是在戲劇符號學(xué)范疇內(nèi)對劇本文本系統(tǒng)進(jìn)行的研究。劇本文本系統(tǒng)主要闡述劇本文本的可能世界,劇本會話,劇本文本中的舞臺說明和劇本人物等系統(tǒng)和范疇。本書的研究重點(diǎn)和主要貢獻(xiàn)是劇本可能世界范疇,舞臺說明范疇。劇本
文學(xué)圖像學(xué)是一門新時(shí)代的新學(xué)問。“文學(xué)與圖像的關(guān)系”是包括文學(xué)理論在內(nèi)的整個(gè)文學(xué)、文化和知識界普遍關(guān)注的話題,具有很強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)性!拔膶W(xué)圖像學(xué)”提倡文圖并重,不同于單純的文字文本的考察,從文學(xué)直視圖像,或從圖像反觀文學(xué);主張從文學(xué)研究的本位立場,以圖像研究為重點(diǎn),以圖文關(guān)系研究為核心,并圍繞文學(xué)圖像的生產(chǎn)、呈現(xiàn)、消費(fèi)、傳
《外國文學(xué)經(jīng)典生成與傳播研究》研究是國家社科基金重大招標(biāo)項(xiàng)目成果,為8卷系列學(xué)術(shù)專著。該著作在外國文學(xué)經(jīng)典生成研究方面,聚焦于源語國的經(jīng)典生成,強(qiáng)調(diào)社會語境、文化傳統(tǒng)、審美與倫理需求以及科技革命的作用,并且注重文本考據(jù);在經(jīng)典傳播研究方面,聚焦于譯入語國的經(jīng)典再生成,尤其在關(guān)注翻譯傳播和跨媒介傳播,認(rèn)為文學(xué)經(jīng)典正是從不
《外國文學(xué)經(jīng)典生成與傳播研究》第五卷為同名國家社會科學(xué)基金重大招標(biāo)項(xiàng)目成果的“近代卷(下)”。本卷主要研究19世紀(jì)西方現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)經(jīng)典的生成與傳播,尤其重視巴爾扎克、司湯達(dá)、托爾斯泰、陀思妥耶夫斯基、契訶夫、狄更斯、哈代、馬克·吐溫、安徒生、左拉等世界經(jīng)典作家重要作品在源語國的生成以及在歐美和中國傳播過程中的再生成,并
本研究以近年來的中外重要文藝作品為關(guān)注對象,這些作品在總體上具有頗為濃郁的現(xiàn)實(shí)主義品格,或者說,大多表現(xiàn)出一種頗具批判品格的現(xiàn)實(shí)主義精神,可以稱之為"教育的時(shí)代性鏡像"。它是教育的一面"鏡子",從中可以洞察當(dāng)下教育存在的較為普遍的問題以及教育的某些內(nèi)在肌理,從而能夠?yàn)闀r(shí)代性教育的發(fā)展與變革提供參照。全書分為六章,以專題
本書是學(xué)術(shù)專著,本書通過對古今中外文學(xué)作品中玫瑰意象的解讀,分析其中蘊(yùn)含的精神肉質(zhì),認(rèn)為玫瑰是一種承載著豐富的精神內(nèi)涵的花卉,而在文學(xué)和影視作品中,玫瑰已成為一個(gè)原型意象具有固定內(nèi)涵的模式化意象同。本書認(rèn)為玫瑰不僅僅是愛情之花,更是希望、美麗、激情、勇氣、博愛、堅(jiān)韌等人類美好愿望和品質(zhì)的象征。
《文化自信與中國外國文學(xué)話語建設(shè)》是中國高等教育學(xué)會外國文學(xué)專業(yè)委員會2017年“文化自信與中國外國文學(xué)話語建設(shè)”全國學(xué)術(shù)研討會的成果匯編,匯集了中國當(dāng)前外國文學(xué)研究領(lǐng)域知名的專家學(xué)者的學(xué)術(shù)觀點(diǎn),如北京大學(xué)劉意青教授、劉樹森教授、南開大學(xué)王立新教授、中國人民大學(xué)楊慧林教授、東北師范大學(xué)劉建軍教授等40名專家學(xué)者。本書就
古希臘作家伊索創(chuàng)作的伊索寓言故事原文已經(jīng)散佚,目前世人所能見到的故事原貌只保留在兩位后世作家的作品里,其中之一就是古羅馬奧古斯都時(shí)代的被釋奴及作家菲德魯斯用拉丁語寫成的《寓言故事》(Fabulae)。此書目前完整傳世五卷,另有三十二篇(根據(jù)Loeb版叢書)補(bǔ)遺。伊索寓言的特點(diǎn)是故事大部分都以動(dòng)物的形式演繹,故事結(jié)局往往
《《外國文學(xué)評論》三十周年紀(jì)念特輯》為中國社會科學(xué)院外國文學(xué)研究所社科基金資助期刊,以反映中國學(xué)者在外國文學(xué)研究方面新學(xué)術(shù)成果為宗旨的***核心期刊。刊物面向國內(nèi)外從事外國文學(xué)研究的學(xué)者、高等院校教師、外國文學(xué)專業(yè)的研究生以及對外國文學(xué)有濃厚興趣的文學(xué)界、文藝界專業(yè)人士,重點(diǎn)刊登關(guān)于外國古典和現(xiàn)當(dāng)代重要作家作品的研究論
本書從國際文憑(IB)課程的視角重新解讀文學(xué)經(jīng)典,涉及中國古代文學(xué)、中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)、外國文學(xué)各領(lǐng)域多部經(jīng)典名著。作者錢佳楠既是資深的IB中文老師,又是作家,她在中文素養(yǎng)課上,以批判性閱讀為工具,帶領(lǐng)中學(xué)生閱讀中外經(jīng)典文學(xué)名著,做整本書的閱讀,并以此為出發(fā)點(diǎn)進(jìn)行學(xué)術(shù)寫作。在IB課堂和考試中,不再有可供參考的標(biāo)準(zhǔn)答案,只要