漢語(yǔ)從日語(yǔ)大量借詞在歷史上至少曾經(jīng)出現(xiàn)過(guò)兩次高潮,一次是在十九世紀(jì)末至二十世紀(jì)初,一次是在進(jìn)入改革開(kāi)放的新時(shí)期以后。針對(duì)第一次借詞高潮,不少中日學(xué)者進(jìn)行了大量的研究,并且取得了豐碩的成果;有關(guān)第二次借詞高潮的相關(guān)論文雖然為數(shù)不少,但系統(tǒng)而深入的研究卻仍并不多見(jiàn)。 本書的主要觀點(diǎn)認(rèn)為,漢語(yǔ)第二次向日語(yǔ)大量借詞既存在語(yǔ)言本
本書的內(nèi)容分為“什么是日語(yǔ)”“日語(yǔ)的發(fā)音”“生活常用單詞”“情景實(shí)用單句”“實(shí)用經(jīng)典對(duì)話”五個(gè)部分。在“什么是日語(yǔ)”部分,可以了解日語(yǔ)相關(guān)的有趣知識(shí),為進(jìn)一步學(xué)習(xí)打下基礎(chǔ)。在“日語(yǔ)的發(fā)音”部分,通過(guò)詳細(xì)生動(dòng)的講解,來(lái)學(xué)習(xí)日語(yǔ)的基礎(chǔ)發(fā)音。在“生活常用單詞”部分,通過(guò)多樣化的例句來(lái)解析單詞,試一試從初級(jí)開(kāi)始難度不斷遞進(jìn)的簡(jiǎn)
本書是為了幫助日語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)標(biāo)準(zhǔn)地道的日語(yǔ)口語(yǔ)而編寫的,旨在利用超簡(jiǎn)單的方法讓日語(yǔ)初學(xué)者有效提高日語(yǔ)口語(yǔ)水平。本書圍繞與生活息息相關(guān)的話題,分談天說(shuō)地、著裝打扮、品嘗美食、房屋住宿、交通出行、休閑娛樂(lè)、日常購(gòu)物、潮流生活八個(gè)部分,涵蓋生活方方面面的常用對(duì)話。
日語(yǔ)聲調(diào)是日語(yǔ)學(xué)習(xí)中的重要部分,對(duì)于培養(yǎng)良好的口語(yǔ)和聽(tīng)力能力具有重要作用,但一直以來(lái)中國(guó)的日語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)聲調(diào)的學(xué)習(xí)不夠重視,一定程度上或許是中國(guó)學(xué)習(xí)者日語(yǔ)口語(yǔ)和聽(tīng)力水平得不到有效提高的原因之一。本書基于作者長(zhǎng)年在日語(yǔ)教學(xué)一線的經(jīng)驗(yàn)和研究,通過(guò)問(wèn)卷調(diào)查和經(jīng)顱磁刺激研究方法等,對(duì)手勢(shì)動(dòng)作在日語(yǔ)聲調(diào)教學(xué)中的作用和效果進(jìn)行了全面
日語(yǔ)敬語(yǔ)一直是日語(yǔ)學(xué)習(xí)中的一個(gè)重點(diǎn),如何讓學(xué)生更好地掌握日語(yǔ)敬語(yǔ)并合理地使用敬請(qǐng),一直是困擾日語(yǔ)教師和學(xué)生的一個(gè)難點(diǎn)問(wèn)題。 本書以日語(yǔ)專業(yè)學(xué)生難以習(xí)得的敬語(yǔ)為切入點(diǎn),以語(yǔ)用學(xué)理論為基礎(chǔ),從泛語(yǔ)言角度考察了日語(yǔ)敬語(yǔ)以及其延長(zhǎng)線上的"待遇表現(xiàn)"(得體表達(dá)方式)、禮貌策略。又結(jié)合認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論,從認(rèn)知角度
本書主要內(nèi)容為考研日語(yǔ)考試范圍、試題結(jié)構(gòu)、知識(shí)點(diǎn)解讀、歷年真題及其解析等。全書結(jié)構(gòu)分為輔導(dǎo)與真題等部分,既有對(duì)考試知識(shí)點(diǎn)的講解,也有對(duì)歷年真題的講解。全書解析詳實(shí)到位,結(jié)構(gòu)合理,針對(duì)性較強(qiáng)。
根據(jù)宮田安的《在日通事家系統(tǒng)考》,在長(zhǎng)崎49個(gè)唐通事家族中,來(lái)自中國(guó)的有47個(gè)?梢悦鞔_判明原籍為福建的有24個(gè),約占中國(guó)籍唐通事家族的51%,其中出大通事(不含大通事過(guò)人等旁系)的家族就有10個(gè)。福建籍華人家族人才輩出,在日本江戶歷史上留下了重彩濃墨的光輝印跡。被稱為唐通事雙壁的著名唐通事林道榮(林時(shí)亮子)和劉宣義(
《基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者認(rèn)知研究》以現(xiàn)代日語(yǔ)書面語(yǔ)均衡語(yǔ)料庫(kù)(BCCWJ)和中國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)(CJLC)為基本數(shù)據(jù)來(lái)源,全面考察中國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者產(chǎn)出的總體特征,深入分析常見(jiàn)表達(dá)失誤的分布狀況。在此基礎(chǔ)上,以表達(dá)失誤為線索,運(yùn)用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論,開(kāi)展?jié)h日對(duì)比,探討學(xué)習(xí)者與母語(yǔ)使用者在識(shí)解模式、原型語(yǔ)義、意象圖式,以及
我們都知道日語(yǔ)中存在著大量的漢語(yǔ)詞,這里所說(shuō)的漢語(yǔ)詞,既有源自中文的――自古以來(lái)吸收中華文明的產(chǎn)物,也有日本為表達(dá)新生事物而獨(dú)自創(chuàng)造的。隨著近代以后兩國(guó)文化交流的深度進(jìn)展,這類漢語(yǔ)詞往來(lái)于兩國(guó)之間,構(gòu)成了獨(dú)具特色的中日同形詞,于是就有人會(huì)問(wèn):這些同形詞中哪些是出自中文的,而哪些又是來(lái)源于日語(yǔ)的呢?同樣,站在日語(yǔ)研究的角
《日語(yǔ)翻譯與語(yǔ)言文化》從文化翻譯學(xué)的角度分析比較中日兩國(guó)的文化心理,觀念和習(xí)俗,探討日語(yǔ)翻譯,語(yǔ)言,文化三者的關(guān)系,從文化語(yǔ)境觀察語(yǔ)言翻譯提高譯者的文化意識(shí),有利于提高譯文質(zhì)量。內(nèi)容涉及日語(yǔ)翻譯的技巧與策略探討、中國(guó)特色新詞日語(yǔ)翻譯實(shí)例解析,日語(yǔ)翻譯教學(xué)改革與日語(yǔ)翻譯人才培養(yǎng)等,例證豐富,實(shí)用性強(qiáng),對(duì)日語(yǔ)翻譯教學(xué)具有現(xiàn)
《跨文化交際日語(yǔ)學(xué)習(xí)者交際策略研究》主要內(nèi)容是中日跨文化接觸場(chǎng)面的中國(guó)日語(yǔ)專業(yè)學(xué)習(xí)者的交際策略研究。以分析日語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的交際策略使用情況為研究課題,從學(xué)生的交際策略使用現(xiàn)狀、策略使用上的不足,以及培養(yǎng)策略使用能力的教學(xué)實(shí)踐等方面進(jìn)行了細(xì)致入微的考察。具體而言,專著共分八個(gè)篇章,對(duì)初級(jí)、高級(jí)兩個(gè)不同學(xué)習(xí)階段學(xué)習(xí)者所使用的
《圖解新日本語(yǔ)能力考試N3-N5詞匯》詞匯涉及日常生活各個(gè)領(lǐng)域,包括:衣、食、住、行、娛樂(lè)等,主要特色是運(yùn)用圖片將日語(yǔ)交流中的常用單詞結(jié)合到情景對(duì)話中,使日語(yǔ)初學(xué)者能夠更高效的掌握日常生活中各個(gè)方面的核心詞匯,達(dá)到能使用日語(yǔ)進(jìn)行日常交流的目標(biāo)。
《我愛(ài)背單詞:*常用的日語(yǔ)3000單詞一學(xué)就會(huì)》精心挑選了涉及日常生活各個(gè)領(lǐng)域的5大板塊,包括:衣、食、住、行、娛樂(lè)等,將日語(yǔ)交流中的常用單詞結(jié)合到情景對(duì)話中,使日語(yǔ)初學(xué)者能夠更高效的掌握日常生活中各個(gè)方面的核心詞匯,達(dá)到能使用日語(yǔ)進(jìn)行日常交流的目標(biāo)。
《別怕!輕松搞定日語(yǔ)會(huì)話》由20課構(gòu)成,通過(guò)20課的內(nèi)容把一天從早到晚的生活場(chǎng)面和情景活生生地呈現(xiàn)了出來(lái)。每一課由8個(gè)具有連續(xù)性的畫面和場(chǎng)景的主題構(gòu)成,下設(shè)咦,這是什么意思,哦,原來(lái)如此,句子大放送,自我訓(xùn)練,詞匯匯總5個(gè)板塊。通過(guò)這一系列板塊的學(xué)習(xí),讀者能感受從懷著好奇心進(jìn)去,到帶著滿足感出來(lái)的學(xué)習(xí)樂(lè)趣,從而增加對(duì)日
本書以高校日語(yǔ)專業(yè)課堂教學(xué)為研究對(duì)象,結(jié)合筆者作為一線教師在日語(yǔ)課堂教學(xué)的實(shí)踐,討論了語(yǔ)料庫(kù)在句型教學(xué)、詞匯教學(xué)、作文教學(xué)、翻譯教學(xué)等課程中的應(yīng)用策略,初步建立了語(yǔ)料庫(kù)在日語(yǔ)課堂教學(xué)中應(yīng)用的模式。本書的特點(diǎn)是結(jié)合現(xiàn)代教學(xué)論、語(yǔ)言學(xué)理論、外語(yǔ)教學(xué)理論的研究成果,注重語(yǔ)料庫(kù)應(yīng)用于日語(yǔ)課堂教學(xué)中的教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)形式
本書由50篇即興演講范文構(gòu)成。每課設(shè)定一個(gè)主題,由演講指導(dǎo)、例文、生詞解釋、語(yǔ)法注解(只針對(duì)具有日語(yǔ)初級(jí)學(xué)習(xí)水平能力及以上能力的日語(yǔ)學(xué)習(xí)者進(jìn)行注解)、社會(huì)?文化閱讀學(xué)習(xí)資料六個(gè)環(huán)節(jié)構(gòu)成。每個(gè)環(huán)節(jié)的內(nèi)容均圍繞主題展開(kāi),主題內(nèi)容涉及面較廣,主要包括社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、文化等方面的知識(shí)。各篇演講范文是在本人在指導(dǎo)學(xué)生參加湖南省日語(yǔ)演
《日語(yǔ)敬語(yǔ)入門(第2版)》一書中逐一拆解敬語(yǔ)動(dòng)詞,原理、圖解、實(shí)例,一步到位,縝密解析。不僅教讀者怎么用,而且還告訴讀者為什么要這樣用。
本書是對(duì)日本語(yǔ)言文化作出的理論研究。首先,書中對(duì)語(yǔ)言以及日語(yǔ)語(yǔ)言文化的概念作出總體概括,包括語(yǔ)言的起源與發(fā)展、語(yǔ)言的定義與功能、語(yǔ)言的本質(zhì)與主觀性、日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)、日語(yǔ)語(yǔ)言文化等方面;其次,書中對(duì)日語(yǔ)中幾類具有代表性的語(yǔ)言作出研究,包括日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)、日語(yǔ)敬語(yǔ)以及日語(yǔ)語(yǔ)用學(xué);很后,書中介紹了社會(huì)語(yǔ)言學(xué)及其與日語(yǔ)的關(guān)系,包括社會(huì)
本書是為報(bào)考碩士研究生非日語(yǔ)專業(yè)考生編寫的輔導(dǎo)用書,以教育部制定的《全國(guó)碩士研究生入學(xué)日語(yǔ)考試大綱》(非日語(yǔ)專業(yè))為依據(jù),根據(jù)編者長(zhǎng)期的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)和輔導(dǎo)碩士研究生入學(xué)考試的實(shí)踐,在詞匯、語(yǔ)法、讀解和翻譯、作文等方面進(jìn)行了較為詳細(xì)的指導(dǎo)和講解。